• Страница 5 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Модератор форума: k©קaso√®  
Форум - gamer-mods » Раздел для локализаторов модов » Руководства и туториалы для локализации модов » Руководство по локализации модов Skyrim, Fallout, Starfield (Инструкция для перевода модов для Skyrim, Fallout, Starfield)
Руководство по локализации модов Skyrim, Fallout, Starfield
07.12.2022 в 19:46:55, сообщение 61
Offline
Проверенный
Горожанин
14 постов
Цитата Damir☪hik ()
volfman, открываете есп программой переводчик и переводите вкладку мсм. После сохранения у вас в папке Interface\translations должен появиться ещё один текстовый докумени "metaSkillMenu_RUSSIAN.txt" . Только не забудьте при сохранении есп, выбрать русский язык.

Немного не понял. Я в xTranslator нажимаю загрузить MCM меню. Выбираю txt файл в папке Interface мода и перевожу как обычный esp. Верно? А оригинальный txt надо удалять или их два будет en и ru?
08.12.2022 в 10:06:37, сообщение 62
Offline
Локализатор
Искусник
581 постов
AndreyStalker, я не знаю по поводу xTranslator я пользуюсь ESP/ESM Translator.  Вот наглядный пример где находиться вкладка мсм. Когда вы сохраняете есп, должно появиться окно с выбором кодировки, а после еще одно окошко с выбором языка. Выбрав русский язык, в папке nterface\translations должен появиться ещё один текстовый документ "........_RUSSIAN.txt"
_ENGLISH.txt идет по умолчанию, его не нужно удалять.
Если вы при сохранении выберете сохранить на японский язык в папке будет _JAPANESE.txt  smile
Однако, если в моде нет папки nterface\translations и в есп нет вкладки MCM, то строки мсм настроек находятся в скриптах SCPT, там их и переводите.
10.12.2022 в 00:46:43, сообщение 63
Offline
Проверенный
Горожанин
14 постов
Цитата Damir☪hik ()
я не знаю по поводу xTranslator я пользуюсь ESP/ESM Translator.  Вот наглядный пример где находиться вкладка мсм. Когда вы сохраняете есп, должно появиться окно с выбором кодировки, а после еще одно окошко с выбором языка. Выбрав русский язык, в папке nterface\translations должен появиться ещё один текстовый документ "........_RUSSIAN.txt"_ENGLISH.txt идет по умолчанию, его не нужно удалять.
Если вы при сохранении выберете сохранить на японский язык в папке будет _JAPANESE.txt
Однако, если в моде нет папки nterface\translations и в есп нет вкладки MCM, то строки мсм настроек находятся в скриптах SCPT, там их и переводите.

Да, понял. Спасибо! По факту ничего сложного. Теперь буду и мсм меню и фомоды переводить. Научится бы самому фомоды создавать теперь...
10.12.2022 в 07:39:36, сообщение 64
Offline
Локализатор
Искусник
581 постов
12.12.2022 в 00:26:54, сообщение 65
Offline
Проверенный
Горожанин
14 постов
Цитата Damir☪hik ()
Инструмент для создания FOMOD, Руководство по созданию fomod на Нексусе.

о спасибо. будет что изучить.
14.12.2022 в 09:14:49, сообщение 66
Offline
Проверенный
Горожанин
1 постов
Подскажите как перевести обозначения времени в sky ui?

04.02.2023 в 17:51:21, сообщение 67
Offline
Проверенный
Горожанин
2 постов
Вообще ничего не понял. Мог бы просто нахуй послать с такими объяснениями. Где файлы strings вообще? Прога их не видит, как и я. Чушь полная.
04.02.2023 в 18:26:30, сообщение 68
Offline
Локализатор
Искусник
581 постов
VikKing, вас действительно хочется послать.... на...  скачать  файлы strings. В описании есть ссылка, если что.
06.02.2023 в 17:04:51, сообщение 69
Offline
Проверенный
Горожанин
1 постов
гайд отчасти помог. В основном искал туториал на ютубе. Есть одно видео. Только не пойму, как мсм меню переводить на SE
07.02.2023 в 08:25:54, сообщение 70
Offline
Локализатор
Искусник
581 постов
DIO666, если в моде есть папка Interface\Translations а в ней файл "НазваниеМода_ENGLISH", то в есп помимо прочих вкладок, будет еще и вкладка МСМ. В ней и нужно переводить строки. При сохранении есп, в окне нужно выбрать перевести на русский, после этого у вас в папке  Interface\Translations появиться еще один файл "НазваниеМода_RUSSIAN"

2) Если вкладки мсм в есп нет, то строки мсм находятся во вкладке SCPT. Помимо строк мсм, там еще находятся строки всплывающих уведомлений. Но переводить строки во вкладке SCPT нужно с осторожностью, так как эти строки напрямую связаны со скриптами.
24.02.2023 в 08:40:30, сообщение 71
Offline
Локализатор
Горожанин
4 постов
Нужен гайд по переводу плагинов Morrowind. Интересует ньюанс, какие строки переводятся, какие нет. (CELL, LIGH, SPEL и т.п.) Есть опыт в
Skyrim SE, использую ESP-ESM-Translator. Может есть ссылка на
англоязычный гайд?
Заранее благодарю за ответ.
26.02.2023 в 13:31:05, сообщение 72
Offline
Проверенный
Горожанин
3 постов
Подскажите, пожалуйста, программа ESP-ESM Translator. При автоматическом интернет-переводе (Shift+F12), он  переводит с английского на французский. Как сделать, что изменить в настройках, чтобы перевод был с английского на русский?
19.03.2023 в 08:05:31, сообщение 73
Offline
Проверенный
Горожанин
1 постов
Переводил себе спокойно мод, все работает, но тут на тебе: https://ibb.co/yNHx0gP
Есть какие-нибудь идеи?
19.03.2023 в 09:09:53, сообщение 74
Offline
Проверенный
Мастер
395 постов
EmptyXYN,    Нужно сохранять теги шрифтов

18.04.2023 в 16:09:02, сообщение 75
Offline
Локализатор
Горожанин
2 постов
День добрый. У меня тут возникла странная проблема при переводе. В данный момент я со своей небольшой командой, занимаемся переводом новой версии мода Нет никакой Умбры. После того как я вношу изменения в текст(исправляем ошибки), я заметил что у меня каким то образом восстанавливается одна конкретная. Имя персонажа Даумбра, по неизвестной причине редактируется без моего вмешательства, обратно на Домбра(ошибочный перевод) в некоторых строчках. С чем это может быть связано и как решить?
Форум - gamer-mods » Раздел для локализаторов модов » Руководства и туториалы для локализации модов » Руководство по локализации модов Skyrim, Fallout, Starfield (Инструкция для перевода модов для Skyrim, Fallout, Starfield)
  • Страница 5 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Поиск:
Gamer-mods.ru © 2012 - 2024. Все права защищены. Копирование материалов без указанной активной ссылки на данный сайт запрещено.