Beyond Skyrim - Bruma SE (Russian version)

07.11.2017 drPaul Дома/локации 5699 94 Загрузок:442

Авторы:The Beyond Skyrim - Cyrodiil Development Team
Версия:1.3.3 (0.9.2)
Перевод:русский (1nZaneR, Melancholeric, 1ndajone5, Dron1508, zyindy, hans_wilde, Tharvis Fenril, gazmanavt, P.Lucius, Viala, Shady, E.Kruglov)

Описание:
Отправьтесь за пределы Скайрима прямо в Бруму - самое северное графство Сиродила. Узнайте, что произошло с городом после Кризиса Обливиона, из новых историй и приключений. Нырните в глубины древних айлейдских руин. Исследуйте новую местность, более масштабную и густонаселённую, чем в Dragonborn DLC. В Beyond Skyrim - Bruma лишь вы в ответе за ваши решения и их последствия. Откройте заново Шпиль Фросткрег, Храм Повелителя Облаков, Поляну Морозного Огня и другие легендарные места. Путешествие назад, на Родину, начинается сейчас. Вы готовы?

Для игры SkyrimLE здесь

Обновление:0.9.2 от 07.11.2017 (редактирование и доработка локализации от drPaul)
- Исправление Ё на Е в переведенных книгах, отсюда были проблемы с шрифтом в книгах и различные дефекты.

Обновление:0.9.2 от 03.11.2017 (редактирование и доработка локализации от drPaul)
- Перевел несколько книг, записок, правки опечаток.

Обновление:0.9.2 от 30.10.2017 (редактирование и доработка локализации от drPaul)
- Для SSE маркеры на карте и сообщения в правом, верхнем углу локаций без перевода (провал текстур).
- Множественные правки и доделывание перевода 0.9.2.
- Перевел: книги, записки, эффекты на вещах и т.д.
Перевожу для себя, по ходу игры, от лора не отступаю, кривые ругательства не применяю.
Внимание !!! В архиве есть BSHeartland.esm для SLE (UTF-8) можно ставить и на SSE (пока работает, но на свой страх и риск)

ВАЖНО!!!
* Это БЕТА ВЕРСИЯ перевода. Не закончены некоторые книги, также возможны опечатки/ошибки. Будем вам очень благодарны, если вы укажете нам на наши огрехи в разделе "Баги" (на Нексусе). Мы постараемся оперативно их исправлять и в скором времени закончить перевод всех книг и записок. Спасибо за понимание!

Требования:
Skyrim SE 1.4.2.0.8 и выше

Установка:
1. ВНИМАНИЕ! Скачивать только с Нексуса!!!
2. Рекомендуется устанавливать с помощью Nexus Mod Manager или Mod Organizer.

а) Скачать основной архив мода "Beyond Skyrim - Bruma" 1.3.3 в разделе MAIN FILES и установите.
b) Скачать там же патч для DLC "Beyond Skyrim DLC Integration Patch" 1.2.2 в разделе MAIN FILES и установите (Этот "обязательный" файл позволяет DLC лучше интегрироваться с Beyond Skyrim. Загружать после основных файлов мода).
c) Скачать файлы локализации на русский "Beyond Skyrim - Bruma 0.9.2" в разделе MAIN FILES и установите поверх основного мода 1.3.3 с заменой файлов .esm и .esp
* А теперь внимание!!! Скачать у нас на сайте по доп.ссылке (ниже видео) полный комплект файлов с доработанной локализацией от drPaul (по желанию).

Ручная установка:
1. Загрузите и распакуйте архив в папку Skyrim/Data. Убедитесь, что ТРИ файла BSAssets.esm, BSHeartland.esm, BS_DLC_patch.esp включены и что BSHeartland.esm загружается ПОСЛЕ BSAssets.esm



По доп.ссылке: доработанные файлы локализации 50 mb (от drPaul) От 07.11.2017

Beyond Skyrim SE, Bruma, приключения, дополнение, русский, локации, DLC, Russian version

Если скачивается архив мода с несоответствующей версией, сделайте очистку кеша в браузере и сообщите администрации. Если архив не распаковывается, пустой, выдает ошибки, то обновите свой архиватор до последней версии. Если архив размещен на dfiles и не скачивается, то также сообщите администрации в ЛС (http://gamer-mods.ru/index/8-1), с указанием ссылки на мод.

Всего комментариев: 941 2 3 »
avatar
0
90
Есть смысл сейчас ставить или дождаться более релизной версии?
avatar
1
91
смысл есть. Квесты все рабочие, их очень много и они на порядок превосходят классические от беседки, так же появилось огромное влияния харизмы. Что-то на уровне Нью Вегаса. Около 15 крупных цепочек и около 60 мелких. Подземелья огроменные, новые враги шикарные, всё отлично. Играть можно. Багов крайне мало и они незначительны, вылетов за 25 часов в Бруме не было вообще.
avatar
1
89
Кто-нибудь подскажите. Может быть такое, что из-за этого мода характеристики некоторого оружия улетели далеко в минус? Например древние нордские мечи, стальные секиры, эбонитовые двуручные мечи и т.д.? И как исправить? Кроме Брумы ничего такого серьезного не ставил... wacko
avatar
1
92
у меня такого не было. Мод, вроде бы, вообще не изменяет оригинальный контент.
avatar
0
94
Да похоже не в нем дело. Нашел сохранение, где мод уже установлен, но такой фигни с уроном еще не было. Пытаюсь разобраться в какой момент все это произошло...
avatar
1
87
Все ниче, но без перевода карты, названий локаций как-то вообще не играбельно...((( Может я что-то установил криво?
avatar
1
93
у меня все названия на русском, перевод с этого сайта.
avatar
0
86
Странное дело, вышел из подвала синода, телепортировался к воротам в Скайрим, ворота открываются и почти сразу вылет на рабочий стол. Поставил полностью английскую версию - та же самая история. Вылет на рабочий стол.
Решил пройти через Серпентс Пас (или как там его), спокойно вышел в Скайрим, телепортировался к воротам в Бруму, спокойно прошел туда-сюда, вылетов нет. (русский перевод)
avatar
0
84
я так понимаю тупо скачать и установить через NEXUS M M  не получиться, надо будет еще что то ручное делать?
avatar
0
85
получится все, скачайте и установите, просто потом заменить надо будет файлы на русские переведеные
avatar
0
82
Я правильно понял, что если я скачиваю файлы локализации по доп. ссылке, то файлы с нексуса, кроме основного мода, не нужны?
avatar
0
83
верно, доработанные файлы локализации у нас в скачивании имеют все файлы + файл для DLC которого нет на Нексусе, поэтому скачать надо только основной архив мода с Нексуса и у нас новые файлы локализации.
avatar
4
77
Обновлено: (редактирование и доработка локализации от 07.11.17)
Исправление Ё на Е в переведенных книгах, архив без BSHeartland.esm для SLE (UTF-8)
avatar
0
78
Вроде как существует мод на доработанный шрифт, в котором нет проблем с буквой Ё в текстах.
avatar
0
79
А, у кого он стоит? Я же перевод пытаюсь доделывать для всех. А, такой мод не все поставят, да и шут его знает, исправит или не исправит. Как вот карту перевести, кто бы вылечил. Хз, может через стриги, ума не приложу. Скребет меня эта проблема.
avatar
0
80
За "ё" не замечал, но шрифт Sovngard у меня стоит. Лучший шрифт из всех, что я видел, идеально вписывается в скайрим.
avatar
5
76
drPaul, спасибо! Скачал с Нексуса. Всё сделал по инструкции, но после разговора с легатом загрузочный экран и снова оказываюсь по эту сторону. Активировал ворота и то же самое загрузочный экран и снова Скайрим. И снова и снова.  cry  А вот когда скачал плагины по доп. ссылке и кинул с заменой всё заработало. Всю ночь почти проиграл, оторваться не мог. Как Обливион с хорошей графикой.  smile  Спасибо ещё раз!
avatar
1
81
Аналогично, мод сделали лучше, чем Беседка смогла бы. Задания шикарно проработаны, как и ландшафт с новыми врагами и сам город. За 21 час прошел 15 крупных квестов и 59 мелких и еще с десятка полтора висит в журнале.
avatar
0
88
Я прошел основной. smile Сделали бы ещё фикс на бессмертного талморца. tongue
avatar
1
69
Разобрался, видимо на накладку текста влияет буква "ё", заменил ее на "е" и текст нормализовался.
avatar
2
72
Да, именно. Я тоже исправил. Если обнаружите, такие книги, то пишите пжста (место и название), я исправлять буду и выложу.
avatar
1
75
Если переводите с помощью ESM-ESP транслейтера, то просто сделайте копию сохранения в формате XML, потом откройте этот файл блокнотом и замените все ё на е, и импортируйте этот XML перевод в .esm. Я так сделал, правда в игре еще не проверял, но вроде все нормально. Таким образом, наверное, можно "вылечить" все косяки перевода. Вполне возможно, что ХML можно загрузить в Ворде с проверкой на ошибки, но у меня ворд не установлен, и не могу проверить эту теорию.
avatar
2
66
Не уверен с чем это связанно, но в некоторых книгах текст накладывается на текст. Если текст накладывается на левую страницу, то можно перелистнуть вперед-назад и текст приходит в норму, но потом сбивается. А если текст накладывается на правую страницу, то это нельзя исправить.
avatar
0
67
Напишите место расположения книги и ее название, посмотрю.
avatar
0
68
Таверна "Привал Снежный камень". Второй этаж, книга "Путеводитель по Бруме для путешественника". На самом деле мне попадалось довольно много книг с таким "эффектом".
avatar
0
70
Да, так и есть. Это "косяк переводчиков". Они и на нексус выложили такой, перевод. Бетка - одним словом. Попробую исправить. Пишите названия книг и место пребывания, с такой же бякой. Буду исправлять.
avatar
0
71
никогда в переводах всего всего всего в игре Скайрим не писать букву Ё, всегда писать букву "е" вместо "ё", из за нее проблемы всегда в книгах и записках.
avatar
0
73
Походу, на нексусе, "ваще" не тестировали, либо написали - бетка, пока сойдет.
avatar
1
74
видимо так и есть smile
avatar
0
65
Друзья!
Прошу всех, кто проходит Beyond Skyrim - Bruma, оставляйте свое мнение о переводе.
Выкладывайте найденные ошибки, опечатки, места без перевода и т.д.,
скрины или как сможете. Я основываясь на ваших отзывах буду исправлять. 
Я сам играю мало, так что вся надежда на вас.  (я синхронно занимаюсь
обоими версиями мода, LE версия у меня отсутствует, поэтому бывает путаю
кодировку, пишите)
Спасибо за понимание и терпение!
avatar
2
64
Это лучший мод из всех, что я видел! Проработка просто поражает, желаю разрабам скорейшего развития модификации!
avatar
3
63
Обновлено: (редактирование и доработка локализации от 03.11.17)
Перевел несколько книг, записок, правки опечаток.

Пишите и присылайте пожелания, найденные ошибки, скрины и т.д
avatar
0
58
В дополнительном переводе локации не переведены, в отличие от  оригинального перевода. Возникает вопрос: что тогда считать переводом, а что недопереводом?
avatar
1
59
Где вы оригинальный перевод взяли?
Из файлов mkvakin ?
Хотите играть с переведенной картой, Внимание !!! В архиве есть BSHeartland.esm для SLE (UTF-8) можно ставить и на SSE (пока работает, но на свой страх и риск)    ,    так карта и локации будут переведены, но это файл от LE.
А, оригинальные файла перевода с нексуса "ваще" не работают, посты там почитайте. Потому и взялся.
avatar
0
60
Странно, но у меня с переводом с Nexus проблем нет.
avatar
1
61
Я не знаю, как у вас, но у людей не работает. Вот ссылка на оффиц.группу вк https://vk.com/beyondskyrim , там ветка Русификатор для SSE. Почитайте отзывы. Умельцы сами исправляют. Если кому надо, обязательно с переведенной картой, могут файл от LE поставить. Я его в архив засунул и написал. Я его тоже "апаю".
avatar
1
54
А за Бруму спасибо-забрал smile
1-15 16-30 31-35
Извещения об обновлениях
avatar
.......
Таверна
Наши каналы
Друзья сайта
Последние комменты
08:48:33
RamSab
Появился архив CBBE Bodyslide. Меня смущает пометка Legacy, щаз проверим
08:33:17
jieiiiuu
Есть такое с лозой может поправят а может и нет Она как бы есть  ...
08:25:14
Ronder
Ссылка на отдельную тему по патчам не работает. Или этой темы уже нет?
Ужасно огромные слоновьи ноги, удалила.
08:24:09
xPASHA122x
Лучше подумай о моде который позволит играть на этой флейте типа: бард мод. Заодно и денег заработае...
Пак для малолетних фапальщиков. Мдя..
07:06:15
moby
Ловите кто хочет играть с ее внешностью. https://yadi.sk/d/u7fT7vgX3Q2XhC
06:58:23
georgdrv
Наводишь курсор на постамент для маски а там ... кракозябры!
06:20:43
Walrus
Ребят! Трабла возникла - пропали все картинки из книг

06:18:22
Iggdrasil7
О, вас уже двое! Подождем третьего и начну делать. Действительно, вещица пригодится и решит эту проб...