Модератор форума: k©קaso√®  
Форум - gamer-mods » Раздел для локализаторов модов » Руководства и туториалы для локализации модов » Моды в процессе перевода (кто что переводит) (Кто что переводит и помощь с переводом проблемных фраз)
Моды в процессе перевода (кто что переводит)
26.06.2014 в 23:01:03, сообщение 1
Offline
Проверенный
Исследователь
49 постов
Уважаемые локализаторы и пользователи! Эта тема создана для двух задач:

Первая задача "Планы на перевод":

* Пишем здесь о своей нынешней работе по переводу модов, требующих большого количества времени, в общем кто что переводит или будет переводить или в планах.
* Пишите, пожалуйста, только о тех модах, перевод которых займет несколько дней и которые вы уже начали или точно собираетесь начинать переводить "вотпрямщас".
* Смысл в том, чтобы знать другим локализаторам, какой мод сейчас уже локализуют, дабы не дублировать перевод к одному и тому же моду, и не тратить своё время впустую.
* Объёмных текстов писать не надо, только самое необходимое, например: !Я перевожу или буду переводить такой то мода "название мода" и ссылка на мод на Нексусе.

Обязательно:
1. Название мода
2. Ссылка на оригинальную страницу мода (на Нексусе, возможно с другого сайта)

По желанию:
3. Краткое описание
4. Процент готовности перевода

Вторая задача "Помощь с переводом":

* Бывает так, что во время перевода натыкаешься на фразу, вводящую в полный ступор, а при попытке перевести это безобразие единственная твоя реакция - "че?".... да и вообще, иногда очень хочется получить "помощь зала".
* Так вот, теперь эту помощь можно получить здесь! Спрашивайте, советуйтесь, сами помогайте переводить - как известно, один ум хорошо, а два лучше...), ну это конечно же по мере возможности, а вообще получить быструю помощь можно в нашей группе Дискорда (приглашение здесь https://discordapp.com/invite/QZBVwFK)
29.04.2018 в 00:08:05, сообщение 91
Offline
Проверенный
Горожанин
1 постов
Никто не переводит последнюю версию Solitude Furniture? Перевел для себя, но может кому надо?
14.05.2018 в 06:18:26, сообщение 92
Offline
Локализатор
Эксперт
1341 постов
Взялась за перевод и локализацию https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/91269?tab=posts
14.05.2018 в 12:46:27, сообщение 93
Offline
Локализатор
Горожанин
19 постов
Дополнительно взялся за перевод Curse of Akavir - Phoe
Проклятие Акавира - Фо

https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/84273

Разрешение на размещение перевода уже получено от автора

Перевод завершен на 88%.
17.05.2018 в 11:25:26, сообщение 94
Offline
Локализатор
Мастер
1681 постов
Взялась за перевод двух объемных модов
https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/9717?tab=files
и
https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/65816?
Но постоянно отвлекаюсь на мелкие моды))) Пожалуйста уважаемые локализаторы не берите эти два мода себе в работу, я их на половину уже перевела
24.06.2018 в 19:50:47, сообщение 95
Offline
Локализатор
Эксперт
1341 постов
Перевод Хель полностью завершен , сейчас мод находиться на стадии тестирования

Добавлено (24.06.2018, 19:50:47)
---------------------------------------------
взяла в перевод https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/74256/?
ЗАВЕРШЕН
07.03.2019 в 21:22:25, сообщение 96
Offline
Проверенный
Горожанин
3 постов
Может кому пригодится, complete alchemy and cooking overhaul SSE, перевёл ESP фаил, переводил для себя
Мод на НЕКСУСЕ
Скачать перевод
надеюсь кому пригодится
18.03.2019 в 00:14:58, сообщение 98
Offline
Локализатор
Горожанин
8 постов
Перевожу по запросу Spell Research. Текст мода готов. Остались только книги. Разрешение автора на публикацию получено.

UPD. Мод переведен.
02.04.2019 в 21:49:11, сообщение 99
Offline
Локализатор
Горожанин
3 постов
Перевожу Rayek's End - SSE Expanded Edition Перевод готов на 90%.
30.05.2019 в 19:59:38, сообщение 100
Offline
Локализатор
На все руки мастер
827 постов
Мод  [Melodic]KDA Akali взяла я. Разрешение получено, буду локализовать.

Completed.
14.08.2020 в 00:29:48, сообщение 101
Offline
Проверенный
Горожанин
1 постов
Всем привет, я тут новенький. Вижу пока движухи никакой нет в этой теме.
Мод Overlord - Become an Evil Lich Получил разрешение от автора на перевод. Делал изначально для себя, но теперь решил  в дальнейшем выложить для народа,  как только его объезжу.
08.09.2020 в 07:28:11, сообщение 102
Offline
Локализатор
Горожанин
2 постов
Я занимаюсь переводом мода Buxom Wench Yuriana. Пока перевёл только одну страницу в xTranslator. Сейчас пока остановился(началась учёба). Думаю, что в октябре смогу продолжить.
04.12.2020 в 13:28:17, сообщение 103
Offline
Локализатор
Горожанин
13 постов
Перевожу мод All Geared Up Derivative LE.
05.12.2020 в 17:00:15, сообщение 104
Offline
Локализатор
Горожанин
13 постов
Занимаюсь переводом мода Combat Gameplay Overhaul LE
05.01.2021 в 15:29:03, сообщение 105
Offline
Локализатор
Горожанин
4 постов
1. Eating animations and sounds, А ТАКЖЕ ПАТЧИ
https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/105502

100%

2. Realistic RS Children Overhaul LE
https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/105965

100%

3. Varietea - Yet Another Tea Drinking Mod, А ТАКЖЕ ПАТЧИ
https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/84239

100% 

UPD. Ожидаю разрешения
Форум - gamer-mods » Раздел для локализаторов модов » Руководства и туториалы для локализации модов » Моды в процессе перевода (кто что переводит) (Кто что переводит и помощь с переводом проблемных фраз)
Поиск:
Gamer-mods.ru © 2012 - 2024. Все права защищены. Копирование материалов без указанной активной ссылки на данный сайт запрещено.