Торговля и бартер (SE) / Trade and Barter
В оригинальной игре на процесс торговли практически ничего не влияет, кроме красноречия, и большинство игроков не прокачивают этот навык, считая его бесполезным. Этот мод изменит ваше представление о его значимости и добавит множество новых факторов. Вас никогда не смущало, что у захудалого сельского кузнеца денег столько же, сколько у его коллеги из столицы? Разве не обидно, когда вы глава Гильдии воров, а Тонилла всё так же платит гроши за украденный вами серебряный подсвечник? Вы можете торговать хоть голышом, и никто не обратит на это внимания? Вы архимаг, а заклинания по-прежнему баснословно дороги? Вы Брат Бури, но кузнец в Солитьюде спокойно продаёт вам оружие по обычным ценам? Вы тан всех городов, но жителям на это плевать? И даже ваша вторая половинка пытается на вас нажиться? Теперь всё изменится! (в файлах лишь перевод мода) (Оригинальный мод нужно скачать с сайта nexusmods)
PS: так же на нексусе недавно появился перевод этого же мода но у меня он почему то глючит и не переводит весь текст мода по этому я решил перевести этот мод сам (спасибо автору перевода который смог его закончит раньше меня (автор первой руссификации energy2716) (вторая версия перевода автор fr0st05)
Требования:
Skyrim SE
SKSE64
SkyUl SE 5.2 и выше
Unofficial Skyrim Special Edition Patch
Установка:
1- Качаем с Нексуса сам мод Trade and Barter
2- Перенести все файлы в папку DATA
3- Скачиваем у нас на сайте в разделе ФАЙЛЫ переведенный .esp файл на русском и заменяем Esp скачанный с Нексуса.
Есть предложения как решить эту проблему.
Для Скайрим ЛЕ этот мод есть на Нексусе причем даже перевод есть вот тут https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/104245
Есть очепятки, друг.
Лучше скопируй готовый перевод отсюда:
https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/25138
Я разрешаю. Это мой перевод.
Причём там ещё и патчи переведены.
Будешь переводить моды в следующий раз - проверяй, может перевод уже есть. На нексусе или тесалл.
А вообще, в нашем деле важна внимательность и спеллчекер.
И тест в игре. Бывает, фразы на русском не влезают в формат меню.
Поставил лайк.
а у вас случайно нету готового перевода для скай редон SE ?
а то перевод с LE подходит только частично
1. Прежде всего, ищем английские названия в готовой базе данных по SkyrimSE:
ESP-ESM Translator - База данных - Поиск в БД
Вставляем незнакомое слово (или фразу) в поле "Текст оригинала" и жмём Enter
Возможно, уже есть ванильный перевод фразы или предмета.
2. Английский вики по игре. Ищем, находим статью, читаем. Возможно, эта статья уже переведена на русский.
3. Гугл транслейт. Выделяем слово, смотрим на 100500 вариантов перевода, - выбираем нужный.
4. https://context.reverso.net/ для перевода идиоматических выражений или многозначных слов.
Последний, кстати, намного эффективнее гугла.