Исправления имен в субтитрах
24.11.2019 7254 652 Автор мода: Slimer91 Автор публикации: Slimer91 Версия: 1.9.4 Перевод: Русский

Исправления имен в субтитрах

Замена Индро и Индржих на Генри, и Бланки на Бьянку в субтитрах. Заменял общей заменой так что могут быть небольшие ошибки.

Требования:
Версия игры 1.9.4

Установка:
Переместить содержимое архива в папку Localization в папке с игрой. Согласится с заменой
Внимание: Автор данной темы имеет право удалять комментарии пользователей, если комментарии не соответствуют правилам сайта. Если ВЫ как пользователь считаете, что ваш комментарий был удален без каких-либо на то причин и без основания, то можете написать автору данной темы, и спросить, за что был удален ВАШ комментарий, с предоставлением причины удаления, исходя от правил сайта.
Аватар k0v6o678
k0v6o678 в 10:38:25, 07.02.2022
Нравится
Простите а зачем это нужно? Нормальные имена в игре, зачем их менять?
Аватар Slimer91
Slimer91 в 23:30:10, 11.02.2022
Нравится
Ниже отвечал
Аватар GlorD
GlorD в 23:59:52, 19.01.2021
Нравится (1)
Родной язык игры - чешский. Знаете, что получается, если Пушкина перевести на английский, а потом обратно на русский? smile А чешский язык гораздо ближе к русскому. Чтобы победить несовпадение настоящего имени ГГ и озвучки, надо включить немецкую озвучку. Там, правда, вместо пан Ян, говорят пан Ханс, но это же не страшно? А вот интересно, как по-английски будет называться Пршебышице, оно недалеко от Мрхоедов? biggrin

А ещё лучше поставить любительскую русскую озвучку. Ссылкой могу поделиться.
Аватар Slimer91
Slimer91 в 00:20:27, 20.01.2021
Нравится
Под любительской ты имеешь виду машинную озвучку?)
Аватар GlorD
GlorD в 09:29:09, 20.01.2021
Нравится
Если ты про компьютерный голос, то да. Компьютер же тоже машина. smile Все, почему-то, восхищаются ИИ, но забывают про синтезаторы речи. А они тоже развиваются - двухголосые (мужской и женский), ударения ставят правильно, даже интонации проявляются. Во всяком случае Пршебышица или Гржимек (это фамилия) произносят правильно. В отличие от англоговорящих, для которых это невыполнимая задача. smile А компьютерный женский голос очень похож на голос Татьяны Шитовой, которая Йеннифер в Ведьмаке 3 озвучивала.
Аватар k0v6o678
k0v6o678 в 10:36:31, 07.02.2022
Нравится
Поделись пжлст, де ты нашел норм русскую озвучку. Я скачал одно хваленую а в итоге получил хоть и двухголосую но тупую. Мало того что ударение в словах неправильно, так ещё и знаки препинания не влияют на интонацию. Знак "?" оно вообще не понимает. А торговка в Ратае вместо ХЛЕБ кричит ХЛЕ-Е-ЁБ. Забавно, правда?
Аватар trevorth
trevorth в 00:09:39, 08.04.2020
Нравится
А дополнения тоже исправлены
Аватар Slimer91
Slimer91 в 07:29:02, 08.04.2020
Нравится
Скорее всего.
Аватар Slimer91
Slimer91 в 22:48:48, 08.04.2020
Нравится
Там весь текст в нескольких файлах лежит
Аватар Mcfadey
Mcfadey в 13:31:55, 03.03.2020
Нравится (2)
Цитата Slimer91;2 ()
режет глаз
тогда ещё "пан" на "сэр" заменить и т.п.
Аватар Kubanetz
Kubanetz в 08:52:33, 25.11.2019
Нравится
Здорово, но зачем?) Дело-то в Богемии происходит)
Аватар Slimer91
Slimer91 в 09:16:52, 25.11.2019
Нравится (2)
Потому что говорят Генри, а в сабах Индржих) Как по мне лучше бы Чешский перевод был, и тогда все нормально было бы, а так режет глаз Генри-Индржих
Аватар celkin_palets
celkin_palets в 05:08:03, 25.02.2020
Нравится
Там ещё, какого то рожна говорят Тимми, а в субтитрах Пето biggrin
Аватар Slimer91
Slimer91 в 09:52:38, 25.02.2020
Нравится
О ком именно? Я еще не дошел наверное)
avatar
Gamer-mods.ru © 2012 - 2024. Все права защищены. Копирование материалов без указанной активной ссылки на данный сайт запрещено.