Модератор форума: k©קaso√® |
Форум - gamer-mods » TESV: SKYRIM LE » Skyrim - Плагины и моды » Начал переводить мод "Summerset Isle - остров Саммерсет" (Начал переводить мод "Summerset Isle - остров Саммерсет") |
Начал переводить мод "Summerset Isle - остров Саммерсет" |
13.09.2015 в 15:53:15, сообщение № 1
Народ, доброго времени суток.
Начал переводить мод "Summerset Isle - остров Саммерсет" - есть желающие помочь? <http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/68406/?> Просто, текста, реально - много! В одно лицо - я осилю этот проджект достаточно нескоро... 1. Названия и диалоги - переведу потихоньку сам... 2. Книги - переводить буду долго - вот здесь Ваша помощь очень пригодится... 3. Если у кого есть материалы по истории Тамриэля - ссылки в студию (сижу, выискиваю - кто такие - граммиты, и баливоги - хотя, уже нашёл:) 4. Ежели у кого есть "чистый" сэйв с Архимагом - буду благодарен. Просто, не отыгрывал эту ветку, пока пользуюсь патчем с Нексуса. На данный момент - готовность перевода - процентов 15%. P. S. Приветствуется: знание истории Тамриэля (сам я - в предыдущие части не игрывал, ну, маленько в Обливион - но, без фанатизма:) P. S. S. <к модератору> Андрей, если есть интерес, нужно придумать, как это здесь разместить... Автор даже на *.esp не даёт права... |
15.11.2015 в 10:16:57, сообщение № 6
Ага, перевожу потихоньку.
Готовность - приближается к 50%. ------------------------------------------------ Диалоги - процентов 35% Имена, названия - 60% Загрузочные экраны - 70% Квесты - 12 штук Книги - 3 штуки ------------------------------------------------ К проекту присоединился Le_Chevalier, взялся за перевод книг. Жду от него результатов. |
30.11.2015 в 12:21:36, сообщение № 9
Салют! Потихонечку идём к цели.
------------------------------------------------ Диалоги - процентов 45% Имена, названия - 62% Загрузочные экраны - 70% Квесты - 15 штук Книги - 6-7 штук Несколько дневников, записок, рецептов... ------------------------------------------------ К проекту присоединился Le_Chevalier, уже перевёл 3 (а может и 4 - в игре ещё не встретилось) книги, и пару-тройку текстов поменьше. |
02.12.2015 в 02:31:47, сообщение № 12
Ксенофобия тоже работала над переводом этого мода.
Антон Гавриленко практически доделал русик, кому нужна бетка русика (Переведены все имена неписей, интерьеры, часть итемов и некоторые маркеры на карте) перевод здесь: https://yadi.sk/d/rhB7eNIPjdeoK |
24.12.2015 в 05:36:25, сообщение № 14
Ну, чуть-чуть, это Вы, конечно, погорячились..
------------------------------------------------ Диалоги - 53% Имена, названия - 73% Загрузочные экраны - 75% Квесты - 27 штук Книги - 6-7 штук Несколько дневников, записок, рецептов... ------------------------------------------------ Ещё 2 квеста - в процессе перевода. |
| |||