Модератор форума: k©קaso√® |
Форум - gamer-mods » Раздел для локализаторов модов » Руководства и туториалы для локализации модов » Моды в процессе перевода (кто что переводит) (Кто что переводит и помощь с переводом проблемных фраз) |
Моды в процессе перевода (кто что переводит) |
26.06.2014 в 23:01:03, сообщение № 1
Уважаемые локализаторы и пользователи! Эта тема создана для двух задач:
Первая задача "Планы на перевод": * Пишем здесь о своей нынешней работе по переводу модов, требующих большого количества времени, в общем кто что переводит или будет переводить или в планах. * Пишите, пожалуйста, только о тех модах, перевод которых займет несколько дней и которые вы уже начали или точно собираетесь начинать переводить "вотпрямщас". * Смысл в том, чтобы знать другим локализаторам, какой мод сейчас уже локализуют, дабы не дублировать перевод к одному и тому же моду, и не тратить своё время впустую. * Объёмных текстов писать не надо, только самое необходимое, например: !Я перевожу или буду переводить такой то мода "название мода" и ссылка на мод на Нексусе. Обязательно: 1. Название мода 2. Ссылка на оригинальную страницу мода (на Нексусе, возможно с другого сайта) По желанию: 3. Краткое описание 4. Процент готовности перевода Вторая задача "Помощь с переводом": * Бывает так, что во время перевода натыкаешься на фразу, вводящую в полный ступор, а при попытке перевести это безобразие единственная твоя реакция - "че?".... да и вообще, иногда очень хочется получить "помощь зала". * Так вот, теперь эту помощь можно получить здесь! Спрашивайте, советуйтесь, сами помогайте переводить - как известно, один ум хорошо, а два лучше...), ну это конечно же по мере возможности, а вообще получить быструю помощь можно в нашей группе Дискорда (приглашение здесь https://discordapp.com/invite/QZBVwFK) |
17.08.2015 в 08:17:03, сообщение № 47
Автор Apachi hair запретил опубликовывать мод с его волосам куда-либо кроме Nexus. Поэтому.... Может я и закончу перевод, но будет он только на нексусе
|
28.11.2015 в 17:33:24, сообщение № 48
Вчера начал работу над переводом мода: Real Names by Jaxonz and Nellshini. Моя первая попытка сделать масштабный перевод)) Сразу хочу заметить, что некоторые имена и фамилии из мода будут удалены. Причиной тому отсутствие смысла некоторых фамилий [Mosssky - Моховое... Небо?], одинаковый перевод [Nightdale, Nightvale - Ночная Долина], и возможно мой ограниченый словарный запас))), но в моде имен много, поэтому с разнообразием проблем не будет. Не для всех расс делаю дословный перевод фамилий. Например у бретонцев фамилии будут как в оригинале, только на кириллице (то же со всеми именами, ну это и так понятно).
|
06.05.2016 в 23:06:42, сообщение № 56
Да это рецепт для каннибализма из этого мода http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/55268/? и вот как перевести то Unthrappa Cutlet - Человеческая Котлетка |
| |||