Модератор форума: k©קaso√® |
Форум - gamer-mods » Раздел для локализаторов модов » Руководства и туториалы для локализации модов » Моды в процессе перевода (кто что переводит) (Кто что переводит и помощь с переводом проблемных фраз) |
Моды в процессе перевода (кто что переводит) |
26.06.2014 в 23:01:03, сообщение № 1
Уважаемые локализаторы и пользователи! Эта тема создана для двух задач:
Первая задача "Планы на перевод": * Пишем здесь о своей нынешней работе по переводу модов, требующих большого количества времени, в общем кто что переводит или будет переводить или в планах. * Пишите, пожалуйста, только о тех модах, перевод которых займет несколько дней и которые вы уже начали или точно собираетесь начинать переводить "вотпрямщас". * Смысл в том, чтобы знать другим локализаторам, какой мод сейчас уже локализуют, дабы не дублировать перевод к одному и тому же моду, и не тратить своё время впустую. * Объёмных текстов писать не надо, только самое необходимое, например: !Я перевожу или буду переводить такой то мода "название мода" и ссылка на мод на Нексусе. Обязательно: 1. Название мода 2. Ссылка на оригинальную страницу мода (на Нексусе, возможно с другого сайта) По желанию: 3. Краткое описание 4. Процент готовности перевода Вторая задача "Помощь с переводом": * Бывает так, что во время перевода натыкаешься на фразу, вводящую в полный ступор, а при попытке перевести это безобразие единственная твоя реакция - "че?".... да и вообще, иногда очень хочется получить "помощь зала". * Так вот, теперь эту помощь можно получить здесь! Спрашивайте, советуйтесь, сами помогайте переводить - как известно, один ум хорошо, а два лучше...), ну это конечно же по мере возможности, а вообще получить быструю помощь можно в нашей группе Дискорда (приглашение здесь https://discordapp.com/invite/QZBVwFK) |
31.12.2017 в 08:52:35, сообщение № 76
Взяла в перевод Vampiris Infinium - Reborn. Надеюсь еще никто не начал его переводить
|
01.01.2018 в 18:17:51, сообщение № 77
ƬĬɌĄ, отличная затея) к тому же, как я понимаю) автор официально отказался от дальнейшей доработки и поддержки своего творения) Так что одним переводом, дело вряд ли обойдётся) ибо в моде есть проблемка с отсутсвием текстур) По всей видимости, во время разработки у автора в игре были установлены, какие-то серьёзные сторонние плагины, о которых он совершенно забыл упомянуть)
|
01.01.2018 в 19:37:13, сообщение № 80
Ребят, я забрал в перевод Pirates of Skyrim - The Northern Cardinal under the Black Flag .
|
01.01.2018 в 20:14:03, сообщение № 82
|
02.01.2018 в 19:11:12, сообщение № 84
ƬĬɌĄ, мне больше понравились тома с заклинаниями и оружие) ну а текстуры... до этого квеста проходил Molag Bal's Inferno, статуэтки точно оттуда) странно также, что установленный у меня пак ретекстур не коснулся некоторых ковров) а установленный уже после простенький мод на жильё, добавил картины)) И кстати, есть ещё первая или ранняя версия этого мода) сам не проходил, но поговаривают, что там много общего))
|
24.01.2018 в 17:15:29, сообщение № 85
Начал озвучивать на русский язык
DLC: Остров Саммерсет / Summerset Isle Начал 24.01.2017. Полностью готова озвучка NPC: Болвин, Друзил, Тузамерчьел (кроме реплик прощания и приветствия), Курьер (перед отправкой на Остров) и одна реплика Бандита Озвучено 107 строк, кроме всяких вздохов, чиханий и т.д., а также 1 реплика была не дословно переведена на русский. Скачать часть данной озвучки можно здесь (107 строк). Всего нужно озвучить: 2143 строки (данное число может увеличиваться в связи выходом новых версий данного DLC) Общая готовность озвучки: 4,99% |
10.03.2018 в 18:51:03, сообщение № 86
https://gavitex.com/share/tkofu40ai
Попытка самостоятельного переводов 2-х модов TRUE ARMOR и SIMPLY BALANCED. Перевод машинный и неточен(мягко сказано) Помогите с переводом |
22.03.2018 в 12:45:36, сообщение № 87
Начал переводить The Republic of Maslea - Chapter one русский язык.
Русское название DLC: Республика Маслея - Часть Первая Версия: 1.29 (от 11 апреля 2018) Оригинальный текст/озвучка: английский/французский Статус проекта и дальнейшие цели: В связи публикацией перевода вся информация здесь. |
20.04.2018 в 11:53:53, сообщение № 89
Касаемо данного плагина, в ini настройках в соответствующей строке меняется отображаемый текст. А вообще видел уже переведенный на русский ini этого плагина в сети.
|
21.04.2018 в 18:08:24, сообщение № 90
Взялся за перевод Holds The City Overhaul
Разрешение от автора получено. Закончу думаю не скоро, т.к. в моде очень много книг. На данный момент перевел всех NPC, локации, вещи. Взялся за перевод книг.
|
| |||