Зал воспоминаний - Посланники в Лунной Тени (SE) / The Hall of Memories - Reencounters in Moonshadow SSE

06.07.2017 Фролоff_007 Квесты 2266 Загрузок:186

Автор: MihailMods ака Mihail Romanov
Nexusmods: страница мода
Версия: 2.0
Язык: русский
Перевод: Фролоff_007

Описание:
Два изгнанных волшебника Телванни, живущие в тундре Скайрима и немного одержимые, достигли открытия ворот в прекрасное царство красоты под названием Лунная Тень. Лунная Тень - это царство Обливиона, созданное и управляемое Азурой, Даэдрической Принцессой Сумерек. Царство настолько красиво, что посещающие его смертные наполовину слепнут. Царство содержит цветы, светящиеся грибы и водопады, величественные деревья, гигантские кристаллы и город серебра. Ветер пахнет духами, небо находится в постоянном сумерках, и, как известно, царство обладает присущим ему светом. Азура живет в розовом дворце и приветствует смертных путешественников. Здесь обитают несколько видов существ, таких как крылатые сумерки, сумеречные пантеры, лунные циклопы, хрустальные черепахи, дельфины, ядовитые слизни и другие. В кристаллических долинах Лунной Тени есть несколько Залов Воспоминаний -  красивых айлейдских палат с функцией хранения воспоминаний внутри кристаллических сфер, от сильных форм и архетипов всех живых существ Тамриэля, живших на протяжении веков. Несколько айлейдов заботятся о тех палатах, которые служат Азуре, несмотря на все еще сильную их связь с Магнусом и Меридией. Волшебники Телванни открыли ворота, когда пытались войти непосредственно во дворец Азуры, но они заканчиваются в Зале Воспоминаний, в котором хранятся архетипы от великих героев прошлого или легенды о тех героях. И если вы окажетесь достойными, вы сможете увидеть их и сразиться с архетипами Отпечатка, Сайруса Беспокойного, Ученика Джосиана Кайда, Мастера Тоннельной крысы, Героя Данстара, Души Конфликта, Вечного Чемпиона, Героя Даггерфола, Нереварина, Чемпиона Сиродила и героя, который пришёл - Драконорожденного. Помните, что вы не сражаетесь с настоящими героями или же их духами, а только архетипами, созданными воображением народа Тамриэля, о сильных существах и великих делах, которые они совершили.
*Отправляйтесь к новому маркеру карты, который будет близок к Лагерю Сонного Дерева, в тундре Скайрима, поговорите с данмером внутри дома, и он объяснит вам все, что вам нужно знать, чтобы войти в Лунную Тень и не стать слепым и безумным, как его бывший напарник.

Особенности:
- Большая долина Лунной Тени для изучения;
- Одна большая айлейдская палата;
- Трудное испытание: задача победить архетипы героев прошлых игр TES (TES Online, Redguard, Battlespire, Stormhold, Dawnstar, Shadowkey, Arena, Daggerfall, Morrowind, Oblivion), а так же легендарного Драконорожденного;
- Один данмер дома Телванни с пользовательским диалогом (только текст, включить субтитры);
- Четыре айлейда с пользовательскими диалогами (только текст, включить субтитры);
- Одиннадцать новых книг о одиннадцати героях;
- Одна cамая полная новая книга об айлейдских эльфах;
- Триннадцать новых типов даэдра;
- Два небольших поселения Телванни в Скайриме;
- Два новых доступных оружия (оружие архетипов неиграбельно);
- Два новых доступных шлема (доспехи архетипов неиграбельны);
- Новые заклинания школы Колдовства;
- Новая окружающая среда;
- Новый саундтрек.

Совместимость:
 - Я считаю, что мод будет совместимым с любым другим модом, кроме модов на изменение внутренней и внешней областей локации «Лагерь Сонное Дерево».

Требования:
- Skyrim SE 1.1.47.0.8 и выше.

Установка:
*Так мод включает в себя активы многих авторов (список есть на странице мода), то скачивать мод только с сайта Нексус, а у нас только переведенный .esp файл. Поймите правильно - чтобы добиться разрешения у такого количества авторов нужно немало времени. Поэтому:
1. Скачайте основной архив мода "Hall of memories" v 2.0 (весит 1.361 Gb) в разделе "Main files" на сайте Nexusmods и установите вручную или с помощью менеджеров модов.
2. Скачайте у нас на сайте переведённый .esp файл версии 2.0 (кнопка СКАЧАТЬ), поместите в папку Data в игре и согласитесь на замену. Активируйте его в лаунчере.

Дорогие друзья! Пройдите пожалуйста на страницу мода и поблагодарите автора мода. Чтобы это сделать, скачайте основной файл, а через 15-20 минут нажмите клавишу "Endorse". Вам всё равно, а автору приятно. Так давайте хоть как-то его отблагодарим. Личная просьба автора перевода.



mod, Skyrim SE, SSE Edition, Скайрим, квесты, Quest, мод, приключения, Add-on

Если скачивается архив мода с несоответствующей версией, сделайте очистку кеша в браузере и сообщите администрации. Если архив не распаковывается, пустой, выдает ошибки, то обновите свой архиватор до последней версии. Если архив размещен на dfiles и не скачивается, то также сообщите администрации в ЛС (http://gamer-mods.ru/index/8-1), с указанием ссылки на мод.

Всего комментариев: 51
avatar
0
49
Озвучка английский, текст русский? Я правильно понял?
avatar
0
50
если в моде диалоги звуковые новые и не игровые, то бы их озвучивал то smile конечно на английском, текст на русском переведенный.
avatar
0
51
Если честно, то я не знаю. Всё никак не пройду. Но по сути должно быть так, как вы говорите.
avatar
0
9
К сожалению, "наш друг Михаил" (автор мода) не пересохранил esp-файл в СК64, что чревато вероятными "глюками", т.к. не изменены и не добавлены новые референсы для SE (меши уже не смотрел). Да вот-с, для "любознательных". Полюбуюсь пока на LE-версию. smile
avatar
1
14
Не парься, все его моды чудесно работают и так, более того, если esp адаптировать вручную - мод работать не будет!
avatar
1
17
Вот именно поэтому я не трогал его файлы. Раз автор так сделал, значит там всё работает. Я ему доверяю. А на критиков и умельцев никаких нервов не хватит.
avatar
0
24
Совершенно не парюсь, т.к. абсолютно уверен, что "наш друг Михаил" учтёт мнение Артмура и сделает со временем всё по уму. smile
avatar
1
7
Мод как то не очень... как для "трех гигового квеста" - мод скучный. Да и квеста то нет на самом деле. Слешер.  Пришел отметелил пару бомжей, вернулся в скайрим.  Даже награды нет)  Переведите лучше Фалькар, или Beyond Reach. Куча норм  квестов на нексусе.  Даже "Востановление Хелгена" есть.
avatar
1
8
Дык Фальскаар и Возрождение Хелгена переведены - их адаптировать надо.
avatar
1
13
Ну тем более, годные квесты а адаптировать некоему...
avatar
0
27
Адаптировать можно всё что угодно, другой вопрос - будет ли это работать, особенно без SKSE.
avatar
0
29
У меня Фальскар на SSE установлен с нексуса.. все работает. Только на инглише.
avatar
0
30
Ну и чудесно, перевод перенести - и готово дело.
avatar
0
32
Так и перевода там два клика, если так. При наличии переведённого есп от такого же мода для легендарного издания
avatar
0
33
Обычно да, но в большинстве модов старый перевод приходится допиливать, добавляя свой в недостающие строки. А есть и вовсе уникальная подлянка - M'rissi's Tails of Troubles SE. Там в SE версии структура мода переработана целиком и проще перевести мод заново, чем искать, какая строка перевода какой строке мода соответствует. Я работаю над ним в SSE translator и закончил лишь разделы ACTI, ALCH, ARMO, BOOK, CELL, CLASS, CLFM, CONT, ENCH, FACT, FURN, HDPT, INFO, KEYM, LCTN, MESG, MGEF, MISC, NPC, PERK, QUST, RACE, REFR, SCRL, SPEL, WEAP, что составляют лишь малую часть из всех 3635 строк для перевода.
avatar
0
34
Я думаю этот Фальскаар давно уже не обновляют. Я просто вообще им не интересовался. И если это так, то есп для SE версии должен быть один в один. Да, не спорю, бывают маленькие разногласия, но это вручную поправить легко. Просто ну нет смысла переводить всё заново. Тем более если тот перевод хороший. А так да, есть такие моды. Мне тоже попадались. Не становится перевод и всё тут. Сидел и копировал вручную плюс сверяя идентификаторы.
avatar
1
35
Я думаю, причина в том, что программы ищут и заменяют строки по их ID, а не по самому содержимому строк sad
avatar
1
36
Да, именно так. Это же та часть, которая практически не меняется. Но бывает и программа косячит. Особенно в апрельской версии было это часто заметно. Я вообще не понимал каким она методом сопоставляла в некоторых модах. Написано что двемерская броня, в идентификаторе тоже так же написано, а она туда мне стальную пластинчатую лепит. От я напсиховался. Сидел и копипастил потом как проклятый 100- строк. Хотя в последней версии вроде такого нет. Да я вообще я думаю переходить на ESP/ESM Translator. Там тоже не всё так гладко, но свои плюсы в нём есть. Особенно круто там скрипты переводить. Вообще тема.
avatar
1
37
"Кровь пей, а скрипты не трожь! wine
avatar
1
38
Я ж по уму. Да и их же тоже иногда нужно перевести. А так я согласен, лучше их не трогать.
avatar
0
39
А ни у кого нет случайно ESP файла от фальскара с русским переводом?  От легендарного издания естественно... буду очень признателен)
avatar
0
41
Кстати вчера  "Ригмор из Брумы" перевод закончил, умные люди посоветовали как быстро все перевести)) Так что перевод адаптирован под SSE.  Единственная проблема так это то отсутствие "есп" модов для легендарки. Есть только на SSE... если бы кто подкинул есп-шки был бы признателен.
avatar
0
42
Пересохрани его в СК, и будет плагин для LE.
avatar
0
46
Держи Фальскаар, меняю на Ригмор из Брумы smile
avatar
0
47
Это уже русифицированный?  Сейчас ссылку кину на Ригмор. Но там есть косяки в переводе.  Первый перевод все таки...
avatar
0
48
http://spaces.ru/files/view//?Read=69604100&name=LEDiWAMP
avatar
1
10
Ну не только ради "отметелить пару бомжей" туда идти. Там очень много отсылок к другим играм серии и хорошо подаётся лор. Хотя кому сейчас это интересно.
avatar
0
12
Я считаю что лор должен быть как минимум "полезным" для довакина. Просто добавить локацию  и назвать ее лорной.... не ну может и лорная не спорю. Отсылки есть.... но ради них нагружать игру не стоит.  Чисто посмотреть и снести я считаю.
avatar
2
16
Блин, как знать. Там же и книги есть, и всё такое прочее. Как по мне, так работы у Миши достойные. Да, есть некоторые нюансы с реализацией квестовой составляющей, но в целом мне нравится. И вспомните сколько людей играет в слешеры и им даже это нравится. Страшно подумать.
avatar
0
22
Собственно скайрим же не слешер) И сомневаюсь что это лорно tongue Я просто устанавливая мод думал что там  хоть один  квест будет.... а оказалось  "слегка" другое.   Я его еще с нексуса качал (без перевода), со своим скудным английским все же понял  что говорил тот телвани и айлейды (или как их).. думал сейчас что то произойдет...  нет) отметелил всех самых великих героев тамриеля!! И вернулся в скайрим.   Короче говоря буду пытаться сам перевести фальскар и тот мод про бретонцев) что получится не знаю...но моды годные, нужно ставить.
avatar
1
25
Так а в моде есть толпы врагов, которые вываливаются на ГГ вдесятером и он по-залихвацки наворачивает им в бубен на земле и в воздухе во всевозможных позах? Есть такое? Я просто сам не проходил пока. Если да, то согласен, не лорно.
Зачем переводить? Может проще попробовать пересохранить есп в СК 64? Если конечно так можно. Мало ли там есть вещи, которые просто так не пойдут в новой версии. Я бы попробовал разузнать что и почём для начала. Перевести вы его всегда успеете, если так не получится сделать.
avatar
0
23
Ах да, мне все же один мод этого автора понравился... Квест с Обливионом, там нужно пройти испытание Мерунеса Дагона. Годный квест, награда тоже.  Правда и там не без косяков... много, очень много нпс на одну локу.  Я чуть компаньонов не поубивал... ну а так норм.
avatar
1
26
Да, тот мод является хорошим продолжением квеста "Осколки былой славы". Теперь можно пощадить Сила и не убивать его из-за бесполезного кинжала, а потом пройдя испытание можно получить почти тот же клинок, только немного длиннее и плюс к стандартному зачарованию ещё идёт захват душ. Вроде так. Я точно не помню.
avatar
0
28
Это точно) хотя я Сила никогда и не щадил  happy ... как то так)
avatar
0
31
Сил просто запутался немного, но потом изменил своё мнение, видя что из себя на самом деле представляет Дагон. Я всегда его оставляю живым. Мне всё-таки кажется, что его жизнь не стоит какого-то бесполезного перочинного ножика.
avatar
0
40
Может и запутался да только,  золотом он не отделается)  я все таки побегал за обломками..  так что тут у каждого по разному.  Мой довакин слоняется по Тамриелю (скайрим, солстейм, ну и кучка других провинций, из модов естественно) в поисках роботы и артефактов.... и за 1000 септимов отказаться от бритвы? Не, это не для него) Меркантильно? Банально? Ну да, мой дова такой... увидев ценную вещь,  обязательно ее заберет)
avatar
0
43
Он предлагает вещь ценнее золота и жалкой Бритвы - он предлагает нам свою дружбу. Как по мне это лучшая награда. А золото всё равно наше будет. Не зря же мы бегали по всему Скайриму.
avatar
0
44
Дружбой бандита не подрежешь в скрытом режиме... если конечно это не бензопила "дружба"... ну это  уже такое)
avatar
1
45
Я обычно оружие кую сам. Не доверяю я всяким даэдра.
avatar
2
6
Это тот самый мод, который DARTH---ALEXIEL грозился за деньги перевести?
avatar
0
11
Как за деньги? Я что-то не понял.
avatar
1
15
Он самый! Но я сам предложил это в одной из тем - любому, кому хватит сил. Фролоff_007 красавчик, ему хватило.
avatar
2
18
Да там не так много перевода, как многие считают. Меня задолбали книги и отсылки к персонажам серии. Нужно же чтобы всё соответствовало тексту официальной локализации серии. Отсебятину же не будешь гнать. Но где-то я не нашёл вообще русских названий. Нет этих статей на энциклопедии и всё тут. В общем много импровизации. Надеюсь у меня всё вышло. Истинных знатоков серии же не обманешь кривым переводом. Собственно и цели такой не было. Привычка всё делать как надо. Поэтому я всегда писал и пишу под каждым серьёзным модом, чтобы все писали найденные ошибки. Будем править, чтобы всё было правильно и красиво.
avatar
0
19
И что? Если даже предложил? Я вот не понимаю, вам что, западло скинуть автору на баночку пива? Чисто так, в благодарность, за потраченное время и усилия... Вот этой извечной жажды полной халявы я никогда не пойму, уж простите. Вы же, наверное в реале, как то проставляетесь человеку, который сделал вам добро, или нет? Что меняет виртуал? Авторы переводов - живые люди, что плохого в том, что их как-то отблагодарить?
avatar
3
20
вы что, уважаемый? какая баночка пива? не срали бы в каментах - вот максимум, что может пожелать локализатор sad
avatar
1
21
 Basil44, не стоит обращать внимания. Если у кого-то бомбит, значит всё идёт как нужно! Мне всё равно, хотя иногда отвечаю. Чисто ради поржать. А те люди, которым реально нужна наша работа, ерунды писать не будут. Всегда поддержат в трудную минуту и всё такое. Хороших же людей явно больше чем плохих. По крайней мере у нас на сайте. Да и мы иногда не совсем правильно понимаем то, что люди хотят сказать. Естественно откровенные высеры я в счёт не беру.
avatar
0
3
Если мод рабочий - Огромное спасибо автору за перевод. В старом Скайриме не играл с ним, для SE таких модов пока единицы. +5!
avatar
1
4
Да должен быть рабочий. Единственное, что может быть, так это какую-нибудь вещь не своим именем обозвал при переводе, а так всё должно работать. Увидите что кривое, так пишите. Сам я тоже пока ещё не устанавливал себе этот мод.
avatar
1
2
Благодарю за перевод SE-версии! (не шутка) smile
avatar
0
1
Очень хочется ,чтобы в скайрим SE ,адаптировали мод на компаньона валфара ,и на броню асов
avatar
1
5
Пишите пожалуйста сюда. Не стоит писать свои желания в комментариях. В той теме помимо меня прочитают ещё несколько человек и возможно дело двинется быстрее. Только ссылки на конкретные моды давайте и всё. Кто-нибудь да и возьмётся.
Извещения об обновлениях
.......
Таверна
Наши каналы
Друзья сайта
Последние комменты
23:10:00
Mobik
Очень много заморочек, сделали бы все в одном
23:09:31
Rdjazzd
Огород на крыше...толчка?
23:06:57
eddy77
Весьма разумные хотелки -
...
Да там на автомате уже. Взял новый есп, поверх накатил старый с переводом и всё. В добрый путь! Хотя...
22:57:50
vandeick
Вопрос, какой правильный диалог на женитьбу? Перебрал пару вариантов но через 24 часа никакого допол...
22:51:38
YaD66
Поселенцы уходят из поселения. Говорят : Слишком хорошо. 
Согласен с предыдущим товарищем. Дл...
22:50:48
jurka01
Очень качественная броня с ОЧЕНЬ хорошей физикой.Такого разнообразия брони вообще в модах не видел. ...
22:49:16
Trixter
Так все правильно. Я к тому, что тебе еще не осточертело переводить каждую микрообнову мода. За что ...
22:42:44
jurka01
ну не знаю, мне очень режет слух. Прям слышно, что записано где-то в студии на не очень качественный...
22:34:17
Basil44
чего-то ржу biggrin