Модератор форума: k©קaso√®  
Форум - gamer-mods » Fallout 4 » Fallout 4 - Плагины и моды » Список желаний (Моды, которые хотелось бы увидеть на сайте)
Список желаний
22.04.2018 в 11:22:31, сообщение 826
Offline
Проверенные
Горожанин
13 постов
Ребят, у кого есть время и желание локализуйте эту пушку
23.04.2018 в 19:15:45, сообщение 827
Offline
Проверенные
Горожанин
1 постов
Наткнулся на мод на нексусе Free Weapon Downgrades. Позволяет снимать модификации с оружия без затрат материала. Был бы счастлив увидеть его на русском.
Вот ссылка
28.04.2018 в 23:38:00, сообщение 828
Offline
Проверенные
Горожанин
7 постов
За BiS и фляги спасибо, только было сам начал переводить. Вечер сэкономлен smile
01.05.2018 в 05:14:38, сообщение 829
Offline
Проверенные
Горожанин
5 постов
Если будет не в падлу сидеть и методично сверяться с Марвел-Вики - рано или поздно, выложу гораздо более качественную версию перевода B.I.S.  happy
03.05.2018 в 19:34:15, сообщение 830
Offline
Локализатор
Покоритель глубин
218 постов
Весьма любопытного компаньона недавно добавили. Может кто рискнет взяться за ее перевод? Разумеется если автор разрешит перевести хотя бы ЕСП. https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/31440
04.05.2018 в 15:19:43, сообщение 831
Offline
Проверенные
Горожанин
1 постов
Здравствуйте! Хочется чтобы перевели на русский CROSS_Cryolance (https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/31336).
04.05.2018 в 18:47:52, сообщение 832
Offline
Проверенные
Ученик
21 постов
Приветствую. не у кого не заволялись переводы вот хтих модов?
eNse7en's BADASS 1911'S - RELOADED https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/30408?tab=files

Classic Super Sledge https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/28217?tab=files

Murdering Chainsaw https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/12102?tab=files

Wastelander's XM2076 https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/20868?tab=files
04.05.2018 в 19:10:03, сообщение 833
Offline
Проверенные
Ученик
21 постов
Цитата skurik ()
Переведенный esp можно взять тут.
О спасибо )))))))))).
04.05.2018 в 22:15:44, сообщение 834
Offline
Локализатор
Покоритель глубин
218 постов
skurik, ммм... Название совсем не точное ты ему сделал. Это ведь "Криоланс", а не "Криолятор". Криолятор и так есть в игре, так что не думаю что разумно делать второй. Ну а в остальном, сравнил со своим уже готовым переводом, и в принципе, все правильно. Просто ты все сделал по своему) Так что рекомендую лишь заменить неточное название.
07.05.2018 в 19:19:08, сообщение 835
Offline
Проверенные
Горожанин
1 постов
Интересно, а мод Snappy HouseKit переводили или нет, очень интересный строительный мод https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/11639?tab=description
07.05.2018 в 19:38:43, сообщение 836
Offline
Проверенные
Горожанин
6 постов
прошу перевести мод на компаньона- мобильная торговая и боевая точка(то что доктор прописал для режима выживания)
https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/29411?tab=description
08.05.2018 в 14:37:55, сообщение 837
Offline
Проверенные
Горожанин
9 постов
Было бы круто увидеть здесь мод от создателя FCR — Outcasts and Remnants:
https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/21469
Существующий перевод — просто тихий ужас. Куча опечаток, смысл перевода часто противоположен оригинальным фразам и пр. Промт в начале нулевых лучше переводил. Автор, безусловно, проделал большую работу, но а) он явно вообще не дружит с английским, б) если что-то и знает о вселенной Fallout, то только по четвёртой части. Например, всем известный старейшина Лайонс у него периодически Лионс и т.п. Ну а уж после "2000 шапок" (2000 caps) я просто кровью заплакал. biggrin 
Учитывая внушительные размеры мода, со своей стороны предлагаю потенциальному переводчику помощь в редактуре русского текста — отлавливать опечатки, пропуски букв и запятых, неправильно построенные с точки зрения русского языка фразы и т.д. С самим переводом, к сожалению, вряд ли смогу помочь, так как мои неплохие познания в английском сосредоточены в узко специальных областях (IT, реклама, компьютерная графика, видеопроизводство) и вряд пригодятся здесь, где нужен разговорно-сленговый вариант.
08.05.2018 в 23:53:09, сообщение 838
Offline
Локализатор
Мастер
302 постов
Цитата darkcinema ()
Существующий перевод — просто тихий ужас

ну, мне сказали - там нормальный перевод, поэтому я свой и забросил. не выкладывать же на Нексус второй?
09.05.2018 в 00:58:22, сообщение 839
Offline
Проверенные
Горожанин
9 постов
Цитата Basil44 ()
там нормальный перевод, поэтому я свой и забросил
Он ужасный. Я слышу английский текст, который понимаю процентов на 85-90 (местами — по смыслу, не дословно), а потом читаю перевод. И седею в процессе. Не знаю, можно ли выкладывать второй на Нексус, но если Вы для этого сайта сделаете эксклюзив, мы Вас на руках будем носить, Василий. От себя, как уже говорил, могу помочь в редактуре.
10.05.2018 в 13:03:06, сообщение 840
Offline
Локализатор
Адепт
86 постов
Да тут уже вроде обсуждали, там перевод действительно ужасный, тупо гугло перевод копи пастом, без малейшего намёка на редактирование, хоть какое-нибудь, подходящее по смыслу, проще говоря, бред полнейший.
Форум - gamer-mods » Fallout 4 » Fallout 4 - Плагины и моды » Список желаний (Моды, которые хотелось бы увидеть на сайте)
Поиск:
Gamer-mods.ru © 2012 - 2018