Модератор форума: k©קaso√®  
Форум - gamer-mods » Fallout 4 » Fallout 4 - Плагины и моды » Список желаний (Моды, которые хотелось бы увидеть на сайте)
Список желаний
04.05.2018 в 15:19:43, сообщение 691
Offline
Проверенный
Горожанин
1 постов
Здравствуйте! Хочется чтобы перевели на русский CROSS_Cryolance (https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/31336).
04.05.2018 в 18:47:52, сообщение 692
Offline
Проверенный
Ученик
24 постов
Приветствую. не у кого не заволялись переводы вот хтих модов?
eNse7en's BADASS 1911'S - RELOADED https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/30408?tab=files

Classic Super Sledge https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/28217?tab=files

Murdering Chainsaw https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/12102?tab=files

Wastelander's XM2076 https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/20868?tab=files
04.05.2018 в 19:10:03, сообщение 693
Offline
Проверенный
Ученик
24 постов
Цитата skurik ()
Переведенный esp можно взять тут.
О спасибо )))))))))).
04.05.2018 в 22:15:44, сообщение 694
Offline
Локализатор
Покоритель глубин
248 постов
skurik, ммм... Название совсем не точное ты ему сделал. Это ведь "Криоланс", а не "Криолятор". Криолятор и так есть в игре, так что не думаю что разумно делать второй. Ну а в остальном, сравнил со своим уже готовым переводом, и в принципе, все правильно. Просто ты все сделал по своему) Так что рекомендую лишь заменить неточное название.
07.05.2018 в 19:19:08, сообщение 695
Offline
Модмейкер
Горожанин
2 постов
Интересно, а мод Snappy HouseKit переводили или нет, очень интересный строительный мод https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/11639?tab=description
07.05.2018 в 19:38:43, сообщение 696
Offline
Проверенный
Горожанин
13 постов
прошу перевести мод на компаньона- мобильная торговая и боевая точка(то что доктор прописал для режима выживания)
https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/29411?tab=description
08.05.2018 в 14:37:55, сообщение 697
Offline
Проверенный
Горожанин
9 постов
Было бы круто увидеть здесь мод от создателя FCR — Outcasts and Remnants:
https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/21469
Существующий перевод — просто тихий ужас. Куча опечаток, смысл перевода часто противоположен оригинальным фразам и пр. Промт в начале нулевых лучше переводил. Автор, безусловно, проделал большую работу, но а) он явно вообще не дружит с английским, б) если что-то и знает о вселенной Fallout, то только по четвёртой части. Например, всем известный старейшина Лайонс у него периодически Лионс и т.п. Ну а уж после "2000 шапок" (2000 caps) я просто кровью заплакал. biggrin 
Учитывая внушительные размеры мода, со своей стороны предлагаю потенциальному переводчику помощь в редактуре русского текста — отлавливать опечатки, пропуски букв и запятых, неправильно построенные с точки зрения русского языка фразы и т.д. С самим переводом, к сожалению, вряд ли смогу помочь, так как мои неплохие познания в английском сосредоточены в узко специальных областях (IT, реклама, компьютерная графика, видеопроизводство) и вряд пригодятся здесь, где нужен разговорно-сленговый вариант.
09.05.2018 в 00:58:22, сообщение 698
Offline
Проверенный
Горожанин
9 постов
Цитата Basil44 ()
там нормальный перевод, поэтому я свой и забросил
Он ужасный. Я слышу английский текст, который понимаю процентов на 85-90 (местами — по смыслу, не дословно), а потом читаю перевод. И седею в процессе. Не знаю, можно ли выкладывать второй на Нексус, но если Вы для этого сайта сделаете эксклюзив, мы Вас на руках будем носить, Василий. От себя, как уже говорил, могу помочь в редактуре.
10.05.2018 в 13:03:06, сообщение 699
Offline
Локализатор
Адепт
83 постов
Да тут уже вроде обсуждали, там перевод действительно ужасный, тупо гугло перевод копи пастом, без малейшего намёка на редактирование, хоть какое-нибудь, подходящее по смыслу, проще говоря, бред полнейший.
18.05.2018 в 13:13:11, сообщение 700
Offline
Проверенный
Горожанин
3 постов
переведите пожалуйста эти моды кто сможет
https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/24767 Пистолет RSh-12
https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/30868 Очень интересный лазерный ствол
https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/30595 Латексный костюм, хочу на Пайпер надеть
Спасибо!
18.05.2018 в 18:02:47, сообщение 701
Offline
Проверенный
Горожанин
10 постов
Появился новый многообещающий мод Enhanced Fallout 4 Enhanced !
19.05.2018 в 10:37:59, сообщение 702
Offline
Проверенный
Горожанин
18 постов
Весьма симпатичный ствол Elysium AK , очередной АК. С небольшим квестом, как написано.  Из плюсов отметил вменяемую перезарядку, а не идиотскую как в известных модах G36 и АКМ, где каждый отстрелянный магазин демонстративно отбрасывается в сторону.
25.05.2018 в 15:08:28, сообщение 703
Offline
Проверенный
Горожанин
6 постов
Переведите кто-нибудь  вот этот модик.
Уж больно просто играть становится на высоких уровнях игрока.
27.05.2018 в 07:50:21, сообщение 704
Offline
Проверенный
Горожанин
4 постов
Почему нет мода на износ и ремонт оружия в FALLOUT 4? Заплачу 1к тому кто возьмётся. Где еще можно заинтересовать мододелов? Куда написать? Почему и странно никто еще не сделал ничего подобного, я знаю что в HORIZON есть опция, но хочется чтобы отдельно был мод.!!! Помогите!
28.05.2018 в 03:59:23, сообщение 705
Offline
Проверенный
Горожанин
5 постов
Собственно, как и обещал - первая версия Правильного, ручного перевода  
 мода BIS.
Переведены: все продукты (как новые, так и измененные автором оригинальные) и всякий мусор, типа открывашек.
Не переведены: карточки с бейсболистами и героями Марвел, поелику было лень и некогда. Скорее всего, остались какие-то не переведенные обрывки названий. В случае обнаружения - просьба сообщать лично.

Возможно, в июле, я вернусь к работе над переводом. Возможно.
P.S. Версия мода, на момент скачивания - 1.9
Скачать
Форум - gamer-mods » Fallout 4 » Fallout 4 - Плагины и моды » Список желаний (Моды, которые хотелось бы увидеть на сайте)
Поиск:
Gamer-mods.ru © 2012 - 2024. Все права защищены. Копирование материалов без указанной активной ссылки на данный сайт запрещено.