Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS
Страница 39 из 44«1237383940414344»
Модератор форума: Fox 
Форум - gamer-mods » TESV: SKYRIM » Skyrim - Плагины и моды » Заявки на локализацию плагинов (Интересные и необычные геймплейные атмосферные модификации)
Заявки на локализацию плагинов
BronelifchikДата: Среда, 07.06.2017, 09:26:35 | Сообщение # 571
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 7
Статус: Оффлайн
Здравствуйте, интересует перевод вот этого дома http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/79756/?

Сообщение отредактировал Bronelifchik - Среда, 07.06.2017, 09:33:14
 
triple_egoДата: Четверг, 08.06.2017, 20:55:55 | Сообщение # 572
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 30
Статус: Оффлайн
Protect Your People
 
Фролоff_007Дата: Четверг, 15.06.2017, 01:55:08 | Сообщение # 573
Исследователь
Группа: Локализатор
Сообщений: 64
Статус: Оффлайн
Цитата ąnizórđą ()
Nikusys, вероятность локализации велика, т. к. автор мода потрудился даже выложить файл для Транслейтера.

Вероятность перевода этого мода ничтожна. 7 тысяч строк всё-таки. Работы на месяц как минимум. Со всем доводками, тестами и прочим.


Некоторые мои работы можно найти {{здесь}}
Мой бложик. Здесь может быть тот мод, который вы искали всю жизнь.
 
astraiosДата: Четверг, 15.06.2017, 08:30:48 | Сообщение # 574
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 5
Статус: Оффлайн
Компаньоны от Scrabbulor
 
AnyokoДата: Пятница, 16.06.2017, 03:01:25 | Сообщение # 575
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 11
Статус: Онлайн
Думаю, многим он будет интересен (особенно тем, кто играет данмером и ищет пару персонажу такой же расы): Teldryn Sero Romance and Marriage

Мои каляки по миру TES ^^

Сообщение отредактировал Anyoko - Пятница, 16.06.2017, 03:04:42
 
DmitriyPekarДата: Суббота, 17.06.2017, 15:07:20 | Сообщение # 576
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 3
Статус: Оффлайн
Moonlight Tales - Werewolf and Werebear Essentials by Brevi - Al99 - NsJones
 
triple_egoДата: Суббота, 17.06.2017, 15:11:36 | Сообщение # 577
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 30
Статус: Оффлайн
DmitriyPekar, перевод данного мода уже существует, притом весьма качественный, пусть и не с этого сайта.
 
DmitriyPekarДата: Суббота, 17.06.2017, 22:29:19 | Сообщение # 578
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 3
Статус: Оффлайн
Legendary Cities - Tes Arena - Skyrim Frontier Fortress by Jabr
 
DmitriyPekarДата: Вторник, 20.06.2017, 10:39:10 | Сообщение # 579
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 3
Статус: Оффлайн
Dynamic Dungeon Loot (DDL) - Random Loot System by Robbie
 
VoronaKeyДата: Четверг, 22.06.2017, 19:52:34 | Сообщение # 580
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 2
Статус: Оффлайн
Вот заявки на очень классный мод, я прошла его версию 1.0, и уже вышла 3.0 с обалденными доработками. 
Skyrim Romance by Mara 
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/71754/?tab=1&navtag=http%3A%2F%2Fwww.nexusmods.com%2Fskyrim%2Fajax%2Fmoddescription%2F%3Fid%3D71754%26preview%3D&pUp=1
 
ąnizórđąДата: Суббота, 24.06.2017, 00:36:41 | Сообщение # 581
Сикигами
Группа: Дух-хранитель
Сообщений: 1273
Статус: Оффлайн
DmitriyPekar, мод Dynamic Dungeon Loot локализован на другом сайте. А авторы, как правило, разрешения на повторную локализацию не дают. К сожалению.
 
ache_22Дата: Среда, 28.06.2017, 10:42:09 | Сообщение # 582
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 7
Статус: Оффлайн
Добрый день! Прошу перевести - если Вас не затруднит - три мода, добавляющих новые локации: 1) Nyhus and the Border of Cyrodiil , 2) Haafstad and the Border of High Rock , 3) Folkstead and the Border of Hammerfell Заранее благодарю!
 
dimka511Дата: Понедельник, 03.07.2017, 11:43:06 | Сообщение # 583
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 13
Статус: Оффлайн
переведет кто http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/84946/? 
да конечно он большой но всё же


Димка
 
miraginaДата: Понедельник, 03.07.2017, 21:34:29 | Сообщение # 584
Исследователь
Группа: Локализатор
Сообщений: 65
Статус: Оффлайн
Цитата dimka511 ()
да конечно он большой но всё же
 
Переводом данной модификации занимается группа локализаторов. Вся инфа на русской оф.странице мода в вк. Вот только сомневаюсь, что перевод будет готов в ближайшие месяц-два. Слишком он объемный (более 24 тыс. строк диалога, а помимо этого квестовые строки и предметов)




Я - огненная лисичка. Вроде опасна, но совсем не вредна
 
miraginaДата: Понедельник, 03.07.2017, 21:42:48 | Сообщение # 585
Исследователь
Группа: Локализатор
Сообщений: 65
Статус: Оффлайн
Цитата Фролоff_007 ()
Вероятность перевода этого мода ничтожна. 7 тысяч строк всё-таки. Работы на месяц как минимум. Со всем доводками, тестами и прочим.

Хм... На другом сайте уже месяца 3 (наверное) как переведенный лежит.




Я - огненная лисичка. Вроде опасна, но совсем не вредна
 
Форум - gamer-mods » TESV: SKYRIM » Skyrim - Плагины и моды » Заявки на локализацию плагинов (Интересные и необычные геймплейные атмосферные модификации)
Страница 39 из 44«1237383940414344»
Поиск: