Apothecary - An Alchemy Overhaul (SE-AE)| Аптекарь - Капитальный ремонт алхимии
О моде:
Apothecary - это полная переработка алхимической, пищевой и алкогольной систем Skyrim, призванная сбалансировать существующие зелья, яды, пищу и алкоголь и одновременно добавить в игру новые мощные эффекты. Мод нормализует величину всех алхимических ингредиентов, чтобы устранить геймплейный цикл проверки UESP, чтобы узнать, какие эффекты имеют чуть более высокую силу. Он также значительно снижает стоимость как для зелий, созданных игроком, так и для общих зелий, гарантируя при этом, что уровень игрока по-прежнему будет расти быстрее, чем в Vanilla. Кроме того, мод перебалансирует общие зелья так, чтобы их самые сильные и самые слабые варианты соответствовали силе зелий, созданных игроком. Наконец, Apothecary удаляет несколько бесполезных или плохо реализованных эффектов, чтобы освободить место для более интересных новых эффектов без добавления новых ингредиентов.
Аддон Apothecary Food не обновлялся, его актуальную версию по прежнему можно скачать на этой странице
Подробнее про эффекты каждого зелья или яда можно узнать на оригинальной странице мода
О переводе:
Мод обновился до версии 1.3.4. Были переведены все ингредиенты и зелья в соответствии с оригинальной игрой. Некоторые новые магические эффекты унаследовали перевод из TES IV: Oblivion (например Обуза). Зелье лечение изменено на зелье исцеления и т.д. Данный перевод не является дословным, а лишь адаптацией по смыслу.Если вам требуется перевод какого-либо патча для данной модификации - оставляйте запрос в комментариях.
Совместимость:
Несовместимо со всем, что меняет оригинальные зелья и ингредиенты к ним.Требования:
Skyrim SE-AE
Изменения:
06.06.2023 // Исправлены некорректные названия некоторых зелий и магических эффектов
10.06.2023 // Исправлены некорректные названия некоторых зелий и магических эффектов
12.06.2023 // Улучшен перевод
Спасибо за ОС.
https://disk.yandex.ru/d/MpjRDzZxGrZdWQ
2. "Урон оружием" не совсем корректно звучит в контексте яда. Складывается ощущение что оружию может как понижаться урон, так и повышаться, хотя на деле урон только понижается, поэтому я перевел как "Урон оружию". Если у вас есть более лаконичный вариант перевода, то я изменю.
3. Silence вы изменили с Безмолвия на Немоту. Ну тут уж вкусовщина, как говорится.
4. Я заметил, вы, видимо, исправляли старый вариант. 6 июня я обновил перевод. В зельях исцеления, магии и запаса сил я добавил <dur> (длительность эффекта), который забыл в прошлом переводе. В вашем он отсутствует.