Модератор форума: k©קaso√®  
Форум - gamer-mods » Раздел для локализаторов модов » Руководства и туториалы для локализации модов » Руководство по локализации модов Skyrim, Fallout, Starfield (Инструкция для перевода модов для Skyrim, Fallout, Starfield)
Руководство по локализации модов Skyrim, Fallout, Starfield
28.01.2022 в 18:58:05, сообщение 31
Offline
Проверенный
Горожанин
2 постов
Здравствуйте, что означают разделы id, по типу chal full, dial full, misc full, fact full и другие
03.06.2022 в 22:31:40, сообщение 32
Offline
Проверенный
Горожанин
6 постов
Всем привет. Вопрос для тех кто разбирается в переводах модов для Скайрим SE. Решил научиться переводить моды. Перевел один мод все ок кроме записки из мода., вместо слов квадраты. Ни как не могу понять где в моде файлы с записками  Мод  Devious Adventures 0_3
04.06.2022 в 07:22:10, сообщение 33
Offline
Локализатор
Искусник
585 постов
Bagamute, в моде вряд ли будут файлы с записками, скорее всего мод берёт ресурсы из ванильной игры, имеется ввиду модель и текстуру, а записи в ней из есп.
По поводу квадратиков. Если в игре текст в книгах/записках, выглядят как иероглифы или квадратики, то стоит обратить внимание на стиль шрифта.
Не весь стиль шрифта поддерживается кириллицей, поэтому когда английский текст меняется на русский в игре вместо нормального текста иероглифы или квадратики. Вот так примерно выглядит стиль шрифта font face="$HandwrittenBold. Вам просто нужно заменить конфликтный стиль на тот, что поддерживает кириллицу.
04.06.2022 в 13:39:30, сообщение 34
Offline
Проверенный
Горожанин
6 постов
Damir☪hik. Спасибо.попробую разобраться где менять стиль
04.06.2022 в 14:40:57, сообщение 35
Offline
Проверенный
Горожанин
6 постов
Я правильно надеюсь понял. Что бы записки отображались без квадратов надо поменять во тут: вместо вот этого <font face='$HandwritingFont'> на вот это <Arial face='$HandwritingArial'>  ?
04.06.2022 в 15:00:02, сообщение 36
Offline
Проверенный
Горожанин
6 постов
Цитата Bagamute ()
Я правильно надеюсь понял. Что бы записки отображались без квадратов надо поменять во тут: вместо вот этого <font face='$HandwritingFont'> на вот это <Arial face='$HandwritingArial'>  ?

Все .разобрался.работает как надо
04.06.2022 в 15:41:24, сообщение 37
Offline
Локализатор
Искусник
585 постов
Bagamute, не, вот это как раз таки нормальный шрифт font face='$HandwritingFont'> а вот этот Arial face='$HandwritingArial'>  для меня бы показался подозрительным. Хотя на SE возможно всё по другому, но принцип тот же.  А вы что на что поменяли?
05.06.2022 в 00:51:35, сообщение 38
Offline
Проверенный
Горожанин
6 постов
Damir☪hik. Font поменял на Arial и записки стали нормальными
05.06.2022 в 13:27:10, сообщение 39
Offline
Локализатор
Искусник
585 постов
Bagamute, а вот в ле версии Font идёт как основной стиль поддерживающий кириллицу.
09.06.2022 в 11:39:24, сообщение 40
Offline
Проверенный
Горожанин
1 постов
Здравствуйте, хорошее руководство для начинающих, все доступно и понятно, спасибо!
Возник такой вопрос: раньше переводил строки в модах используя данную программу не испытывая никаких проблем, программа очень удобная, решил поставить Vortex с нексуса, и теперь когда я перевожу мод, строки в игре остаются непереведенными, переводил до установки мода через Вортекс, подскажите в чем может быть дело? Никак не получается найти решение.
19.06.2022 в 13:30:22, сообщение 41
Offline
Проверенный
Горожанин
1 постов
Добрый день! Такой вопрос. В чем может быть проблема вот на этих скринах (спойлер)? Как их решить? Что нужно перевести? Скрипт или esp? Или дело в другом?
1 скрин - в меню загрузки/сохранения
2 скрин - всплывающее окно во время ситуации из мода




12.07.2022 в 12:14:10, сообщение 42
Offline
Проверенный
Исследователь
57 постов
Подскажите пожалуйста, как в X Translator  правильно обновлять переводы модов, например вышло обновление, где нету нового текста, как правильно импортировать и перенести?
12.07.2022 в 22:06:07, сообщение 43
Offline
Локализатор
Горожанин
7 постов

Цитата
«Параметры\Языки и настройки» и делаем все так как показано на скриншоте:
для Skyrim LE кодировка должна быть англ 1252 - рус 1251
для Skyrim SE  кодировка должна быть англ UTF-8 >(1252) - рус UTF-8
для Fallout 4 кодировка должна быть англ 1252 - рус UTF-8
для Fallout 3 кодировка должна быть англ 1252 - рус 1251
п.с. в шапку бы это)
13.07.2022 в 00:42:09, сообщение 44
Offline
Локализатор
Горожанин
7 постов
Цитата volfman ()
например вышло обновление, где нету нового текста, как правильно импортировать и перенести?
Новые строки выделяются красным цветом, а уже переведенные останутся белыми. Перевод "белых" строк берется из сохраненного словаря от предыдущей версии мода. Это если esp-файл дополнялся а не полностью переделывался разработчиком мода. В общем загружаем esp-файл от новой обновленной версии мода и видим красные строки их и переводим, если это возможно (служебные слова не переводим) и сохраняем esp-файл (файл - сохранить esp) Все файл локализации мода обновлен. Если эти новые красные строки являются служебными и не переводимыми, просто выделяю каждую и жму F1 и сохраняю файл.
13.07.2022 в 13:42:49, сообщение 45
Offline
Локализатор
Горожанин
7 постов
Цитата Ssinsstrigg ()
решил поставить Vortex с нексуса, и теперь когда я перевожу мод, строки в игре остаются непереведенными, переводил до установки мода через Вортекс, подскажите в чем может быть дело?
ESPфайл переводим с помощью xTranslator и переводим в отдельной новой папке, не в папке с модами которая создана вортексом или другим ФМ, Когда перевели, сохранили ESPфайл тогда открываем его вортексом и разрешаем конфликт ставя свой локализованный файл после файла мода и играем.
Форум - gamer-mods » Раздел для локализаторов модов » Руководства и туториалы для локализации модов » Руководство по локализации модов Skyrim, Fallout, Starfield (Инструкция для перевода модов для Skyrim, Fallout, Starfield)
Поиск:
Gamer-mods.ru © 2012 - 2024. Все права защищены. Копирование материалов без указанной активной ссылки на данный сайт запрещено.