Модератор форума: k©קaso√®  
Форум - gamer-mods » TESV: SKYRIM LE » Skyrim - Руководство по локализации модов » Заявки на локализацию плагинов (Интересные и необычные геймплейные атмосферные модификации)
Заявки на локализацию плагинов
30.11.2012 в 12:06:39, сообщение 1
Offline
Супермодераторы
Эксперт
1047 постов
Сюда выкладываются заявки на переводы различных модификаций для игры Skyrim.

В данной теме размещайте ссылку на мод, который вы желали бы видеть переведённым и краткое описание, о чем мод.

Если вы переводите моды по заявкам и хотите их выкладывать на сайте, то обращайтесь к админу с вопросом о предоставлении возможности публикаций модов на самом сайте.

Начну с себя: http://skyrim.nexusmods.com/mods/27563/ - "Wet and Cold". Эта модификация добавляет динамическое намокание (это не Get Wet) и воздействие холода и дождя на жителей. НПС одевают капюшоны в непогоду и тёплую одежду во время снега. Даже если у вас стоит модификация FrostFall и во время бурана вы идётё весь закутанный в шкуры, согласитесь странно видеть рядом крестьянку с корзиной яблок, беззаботно гуляющую с непокрытой головой smile
12.07.2017 в 00:41:58, сообщение 601
Offline
Проверенные
Исследователь
63 постов
dead:quiet, да, переведём! Но есть одно "Но" - я должен закончить все работы, которые я начал. Я обещал людям. Сделаю и переведу всё. Но может кто-то сделает это раньше.
12.07.2017 в 13:04:10, сообщение 602
Offline
Проверенные
Горожанин
12 постов
anizorda, Фролоff_007.
Спасибо за адекватные ответы на заданный мною вопрос выше на форуме.
Что ж, буду надеяться, на перевод мода в ближайшее время.
22.07.2017 в 05:42:45, сообщение 603
Offline
Проверенные
Горожанин
5 постов
Шикарный мод на изменнеия расчёта рейтинга брони
как мы знаем в ванильном скайриме очень примитивная формула сопротивления брони
равная (класс брони+25*количество одетых доспехов)*0.12 и еще стоит ограничение на 80% что говорит о том что после 567 брони поднимать её нет смысла
этот мод полностью перерабатывает эту систем так что броня даёт бонус всегда, но по убывающей полезности то есть достигнуть 100% невозможно, но можно бесконечно приближаться к ней
в общем вот ссылка
http://www.nexusmods...yrim/mods/78419
локализуйте пожалуйста, ибо я считаю этот мод необходимым для идеального скайрима)
24.07.2017 в 04:31:21, сообщение 604
Offline
Локализатор
Горожанин
8 постов
Бронь, домики и прочее это, конечно, хорошо, но... Тут еще остались любители Шеогората? Вот шикарные загрузочные экраны с ним http://www.nexusmods.com/skyrim....;pUp=1, которые перевести самой  у меня не хватит знания английского, увы. Но тому кто переведет, сам дядюшка Шео пришлет много-много сыра.
14.08.2017 в 22:55:29, сообщение 605
Offline
Проверенные
Горожанин
1 постов
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/80480/? Очень годный реплейсер зелий, однако локализована лишь версия для Специального издания. Может кто перевести для легендарного издания?
21.08.2017 в 12:07:49, сообщение 606
Offline
Проверенные
Горожанин
4 постов
Просьба, если возможно, перевести крошечный мод Clothing Show Jewelry Fix by softcatsocks

Он фиксит ванильный баг, когда украшения, амулеты не видны с некоторыми видами ванильной одежды.

-----
Поставила - не работает. Переводить не надо ))
21.08.2017 в 12:25:12, сообщение 607
Offline
Локализатор
На все руки мастер
715 постов
nina-nina, этот фикс не нуждается в переводе. Смело ставьте.
16.09.2017 в 22:53:19, сообщение 608
Offline
Дух-хранитель
Эксперт
1346 постов
AlmostHappy, там вроде ничего такого космического нет. Проблема может быть только в получении разрешения. Тот автор сам, как я поняла, собрал четыре мода в один, и от разных авторов. И сам на птичьих правах. Он точно сам разрешения не даст, а отошлёт к авторам оригиналов.
17.09.2017 в 16:10:17, сообщение 609
Offline
Проверенные
Горожанин
1 постов
Добрый день. Можете перевести мод, добавляющий ребенка-каджита?

https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/26445
21.09.2017 в 11:30:49, сообщение 610
Offline
Проверенные
Горожанин
2 постов
Я очень люблю Skyrim, а также моды на оборотней и их реплейсеры, и хотел попросить залить мод „Moonlight Tales - Werewolf and Werebear Essentials “ на данный сайт. Вот ссылка
P.S. Буду ждать скорого появления на данном ресурсе. 
P.S.S. И да этот мод есть на другом русскоязычном сайте но хотелось бы видеть его в вашей библиотеке модов.
21.09.2017 в 11:38:07, сообщение 611
Offline
Проверенные
Горожанин
2 постов
А второй мод называется Потерянный и Проклятый / Beyond Reach, вот ссылка.
P.S. буду ждать появления на данном сайте!
13.10.2017 в 15:00:33, сообщение 612
Offline
Проверенные
Горожанин
13 постов
Здравствуйте! Нашла несколько модов, хотелось бы видеть их на русском.
Спасибо!
Civil War Neutrality
New Game Delay
Kaidan - Fully Voiced Follower
17.10.2017 в 22:06:00, сообщение 613
Offline
Проверенные
Горожанин
12 постов
Возьмитесь кто-нибудь, пожалуйста за перевод трех небольших модов для Skyrim'a LE ?
Очень не хватает, этих модов !
1.Missives by IronDusk33 
2.Black Horse Courier Reborn by Sagittarius22
3. Genesis Unleashed 2.0 Retro by SOT Team
Если не трудно – ответьте. -Стоит ли ждать перевода модов ?
21.10.2017 в 00:47:00, сообщение 614
Offline
Дух-хранитель
Эксперт
1346 постов
dead:quiet, Missives это почти тоже, что и The Notice Board Redefined. А он уже локализован, правда для SSE.
Так что, ждите.  smile
23.10.2017 в 20:13:53, сообщение 615
Offline
Локализатор
Горожанин
19 постов
Можно ли выложить данный мод на сайте с переведенным описанием установки.
Форум - gamer-mods » TESV: SKYRIM LE » Skyrim - Руководство по локализации модов » Заявки на локализацию плагинов (Интересные и необычные геймплейные атмосферные модификации)
Поиск:
Gamer-mods.ru © 2012 - 2018   Политика конфиденциальности  Распространение и перепечатка материалов без разрешения администрации или авторов запрещены.