Модератор форума: k©קaso√® |
Форум - gamer-mods » TESV: SKYRIM LE » Skyrim - Плагины и моды » Заявки на локализацию плагинов (Интересные и необычные геймплейные атмосферные модификации) |
Заявки на локализацию плагинов |
30.11.2012 в 12:06:39, сообщение № 1
Сюда выкладываются заявки на переводы различных модификаций для игры Skyrim.
В данной теме размещайте ссылку на мод, который вы желали бы видеть переведённым и краткое описание, о чем мод. Если вы переводите моды по заявкам и хотите их выкладывать на сайте, то обращайтесь к админу с вопросом о предоставлении возможности публикаций модов на самом сайте. Начну с себя: http://skyrim.nexusmods.com/mods/27563/ - "Wet and Cold". Эта модификация добавляет динамическое намокание (это не Get Wet) и воздействие холода и дождя на жителей. НПС одевают капюшоны в непогоду и тёплую одежду во время снега. Даже если у вас стоит модификация FrostFall и во время бурана вы идётё весь закутанный в шкуры, согласитесь странно видеть рядом крестьянку с корзиной яблок, беззаботно гуляющую с непокрытой головой |
09.01.2016 в 19:42:14, сообщение № 451
Кто-нибудь возьмется за перевод Slave Girls by hydragorgon . Есть перевод от Торна 805 версии позапрошлого года.Ща версия 827 новейшая...
|
13.01.2016 в 09:34:52, сообщение № 452
Может кому-нибудь будет интересно взяться за мод The Midden - Expanded?
|
17.01.2016 в 12:47:51, сообщение № 453
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/72581/?
Этот мод опять переведет плащи на инглиш?) Разобрался. Тут все плащи продублированы но с физикой |
19.01.2016 в 18:21:03, сообщение № 454
Наткнулся на очень интересный мод - http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/55465/? Добавляет ломающиеся в процессе боя щиты. Может, кто-нибудь возьмется?
|
03.02.2016 в 12:58:38, сообщение № 456
Недавно появился мод, несколько облегчающий "быт" не/зачарователя - Soulfire by bluedanieru (некая компиляция наработок автора Acquisitive Soul Gems), хоть и "в процессе", но уже вполне юзабельный. Вот бы его того - "попробовать"... =)
|
04.02.2016 в 18:35:25, сообщение № 457
Здравствуйте, переведите пожалуйста мод http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/27960/?
|
06.02.2016 в 06:08:38, сообщение № 458
А с подобных сайтовhttp://modtype.doorblog.jp/ http://dragonporn.ldblog.jp/ кто-то занимается переводом?) Я иногда перевожу |
07.02.2016 в 16:18:50, сообщение № 460
Интересный мод на расширение геймплея во время пребывания в тюрьме. Несколько квестов, разделение на м/ж секции, яма для драк и т.д.
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/60746/? По крайней мере переведенных аналогов на эту тему, помимо хм... достаточно эротичного Prison Overhaul не обнаружил) |
25.02.2016 в 18:29:10, сообщение № 462
Просьба перевести моды:
Auto Sell Junk http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/71634 Damage Notify http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/36823 |
27.02.2016 в 15:56:15, сообщение № 463
Прошу перевести вот эти два мода:
The Solitude Arena http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/72684/? Bloodmoon Rising - Moonlight Tales Werewolf and Werebear Expansion Pack http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/22611/? |
27.02.2016 в 21:27:12, сообщение № 464
Прошу перевести... http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/72684/? Так на источнике есть русская версия не? |
27.02.2016 в 22:32:57, сообщение № 465
О как, там оказывается в файлах перевод некого Sergoramus, видимо я слеп
|
| |||