• Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Модератор форума: k©קaso√®  
Форум - gamer-mods » Раздел для локализаторов модов » Руководства и туториалы для локализации модов » Руководство по локализации модов - II (Подробная инструкция для переводов модов и плагинов)
Руководство по локализации модов - II
01.08.2014 в 14:51:53, сообщение 1
Offline
Администратор
Искусник
656 постов



Программа по распаковке .BSA/BA2 файлов
B.A.E. - Bethesda Archive Extractor

Утилита "Archive" по запаковке в .bsa для Skyrim LE и Skyrim SE
Скачать для Skyrim LE здесь по ссылке
Скачать для Skyrim SE/AE (для SE/AE можно взять непосредственно в Creation Kit64 в папке Tools/Archive/Archive.exe), сам Creation устанавливать не нужно, достаточно просто взять из архива этот файл утилиты Archive.exe и поместить в удобное для вас место

* Как пользоваться этой утилитой:
1. Создать пустую папку в любом удобном для вас месте, в игре не нужно создавать и помесить в нее файл утилиты Archive.exe
2. Создать в той же папке куда вы поместили файл утилиты, папку Temp, внутри папки Temp создайте еще папку Data, это нужно для того чтобы в эту папку Data распаковывать файлы из .bsa файла если вы хотите распаковать .bsa какого то мода, то есть при распаковке bsa. указываете путь до Temp/Data, в итоге bsa. распаковывается в Data - это для того чтобы прога нормально паковала обратно в .bsa, так нужно!!!
3. Делаете с распакованными файлами что вам нужно, переводите например скрипты если есть или файл МСМ меню, может бы вы свои файл хотите запаковать в .bsa, следственно далее нужно запаковать все это обратно в bsa. файл
4. Запускаете файл Archive.exe, отроется окошко, в окошке внизу в опции Root Dir указываете путь до папки Data куда распаковывали файлы из .bsa
5. Вверху в опции Edit выбираете опцию Add Direct и снова указываете путь до папки Data куда распаковывали файлы из .bsa, в итоге в самом окошке проги заполнится всеми теми файлами которые распакованные лежат в папке Temp/Data
6. Вверху в опции Edit выбираете опцию Check All Items, в самом окошке чтобы отметились все файлы.
7. В окошке отметьте вручную всё галочками meshes, textures, menus, sounds, voise, shaders, trees, fonts, misc и все, справа ничего больше не отмечайте.
8. Далее вверху жмите Files, выбирайте опцию Save As... и идите по пути до оригинального bsa. файла (до оригинала который распаковывали), жмите на него и подтверждайте чтобы в него все запаковалось и слилось или если создаете свой файл .bsa, в поле в окошке при запаковке впишите нужное название .bsa файла.
9. Все, готово...удалите бэкапы файлов .bsl и оставьте только .bsa

Собственно всё. На этом обучение с программами можно закончить. После данного руководства вы полностью освоили базовые знания и понятия перевода игры The Elder Scrolls V: Skyrim. Остальное уже будет зависеть от вашего знания языка и опыта. Не спешите переводить сложные моды. Начинайте с простого, как оружие, броня, дома, компаньоны. Постепенно усложняйте себе работу и наберетесь опыта.

Так же не забываем ознакомиться с дополнительным руководством от автора LordVadim, который написал для всех «руководство по работе с ESP и BSA». Там указываются последние пункты по работе TES5Edit и Archive, которые вам следует просмотреть + узнать полезную информацию предложенное автором руководства. Скачать данное руководство можете здесь.

Надеюсь, руководство вам поможет перевести множество интересных работ.

Теперь подведём главный итог. Как правильно просить разрешение на перевод и выкладывание на сайте?

Писать рекомендуется в таком виде, если вы просите разрешение на 1 мод:
Hello, can you give me your permission to upload your mod (название мода и сразу ссылку по  названию) on Russian site – (адрес сайта)?
I keep all credits, give your great work endorsement and make correct translation on Russian.


На данном этапе руководство закончено. Больше вас учить нечему. Остальное зависит от вашего опыта и желания.

Автор руководства: SadoYasashii (Мазов Илья Андреевич)
13.12.2021 в 18:20:09, сообщение 31
Offline
Проверенный
Горожанин
4 постов
Спасибо
16.01.2022 в 16:22:04, сообщение 32
Offline
Проверенный
Горожанин
5 постов
Хоть я и не занимаюсь локализацией модов, но гайд написан подробно
24.02.2023 в 08:40:16, сообщение 33
Offline
Локализатор
Горожанин
4 постов
Нужен гайд по переводу плагинов Morrowind. Интересует ньюанс, какие строки переводятся, какие нет. (CELL, LIGH, SPEL и т.п.) Есть опыт в
Skyrim SE, использую ESP-ESM-Translator. Может есть ссылка на
англоязычный гайд?
Заранее благодарю за ответ.
02.10.2023 в 19:06:41, сообщение 34
Offline
Проверенный
Горожанин
3 постов
Доброго дня! При портировании мода с Олдрима на СЕ версию всё прошло удачно, но вот возникла проблема с его локализацией, мод был уже русский, а теперь вот так выглядит... Кодировка почему-то стала ISO-8859-1, я конечно могу руками каждую строчку переделать в 1251, но это полный изврат. Что делать?
02.10.2023 в 20:07:44, сообщение 35
Offline
Локализатор
Искусник
581 постов
iBeardBros, скопировать весь перевод из LE, сохранить копию, а дальше эту копию загрузить в SE. 
А можно еще нажать опцию "Загрузка перевода из переведенного мода" если такая имеется в этой программе. 
На esp - esm translator эта опция есть, что позволяет очень быстро перенести перевод с одного есп на другой.
02.10.2023 в 21:15:14, сообщение 36
Offline
Проверенный
Горожанин
3 постов
Цитата Damir☪hik ()
iBeardBros, скопировать весь перевод из LE, сохранить копию, а дальше эту копию загрузить в SE. А можно еще нажать опцию "Загрузка перевода из переведенного мода" если такая имеется в этой программе.
На esp - esm translator эта опция есть, что позволяет очень быстро перенести перевод с одного есп на другой.

Благодарю, буду пробовать! happy
13.10.2023 в 15:48:18, сообщение 37
Offline
Проверенный
Горожанин
3 постов
Цитата Damir☪hik ()
На esp - esm translator эта опция есть, что позволяет очень быстро перенести перевод с одного есп на другой.

Спасибо огромное за совет, все первел и конвертнул как надо программкой! Респект!
Форум - gamer-mods » Раздел для локализаторов модов » Руководства и туториалы для локализации модов » Руководство по локализации модов - II (Подробная инструкция для переводов модов и плагинов)
  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Поиск:
Gamer-mods.ru © 2012 - 2024. Все права защищены. Копирование материалов без указанной активной ссылки на данный сайт запрещено.