BioShock Infinite: теперь полностью на русском языке

19.11.2014 ╒øx Игровые новости 1200 9

Команда энтузиастов перевела все реплики персонажей, ролики, звуковые дневники и даже песни. Они также не поленились переработать и игровые текстуры с надписями - переведены практически все, исключая маловажные. Это интересно. В локализации участвовала Анна Молева - официальный образ Элизабет.

Надо сказать, работа проведена огромная и количество людей, задействованных в озвучивании, просто поражает. Видно, что актёры полностью вживаются в роль, а не просто зачитывают текст по бумажке. Такого результата обычно ждёшь от официальных локализаций. При этом проект является полностью некоммерческим; студия CGInfo отказывается от любой финансовой помощи и уже задумывается о переводе дополнений к игре.

Похоже у всех, кто пропустил эту замечательную игру в своё время, появился отличный повод наверстать упущенное. А тем, кто уже поиграл, стоит пройти её ещё раз на понятном языке.

Локализация работает для всех изданий игры, включая пиратские версии и репаки. Обладателям Steam-лицензии опасаться за достижения не стоит. Скачать локализацию можно на официальной странице проекта.

CGInfo, BioShock Infinite
Всего комментариев: 9
avatar
1
9
Полностью прошел, перевод шикарный. Переводчики сообщили несколько дней назад, что решили переводить оба дополнения.
avatar
1
8

Цитата
А тем, кто уже поиграл, стоит пройти её ещё раз на понятном языке
Обязательно это сделаю. Стрелять и читать субтитры одновременно очень неудобно

Цитата
При этом проект является полностью некоммерческим; студия CGInfo отказывается от любой финансовой помощи
Молодцы, побольше бы таких
avatar
0
7
Бред, вывески на русском - это ужасный бред. Нарушение атмосферы и эстетики.
avatar
1
4
А я ждал русского) но не дождавшись прошел основную компанию. Если переведут дополнения то заново пройду))
avatar
0
2
Попробовал - получилось классно, придраться не к чему. Но сразу скажу - переведён только основной сюжет, DLC Burial at Sea (оба эпизода) не тронут.
avatar
0
3
"студия CGInfo ... задумывается о переводе дополнений к игре."  :) 
Думаю им не составит труда перевести и дополнения, раз уж всю игру перевели.
avatar
0
5
Кстати о дополнениях - это правда, что готовят третий эпизод Burial at Sea или просто слухи?
avatar
0
6
Увы, это только слухи  smile
avatar
1
1
Вот это тема! Давно следил за их работой, а сам релиз упустил. Бегу скачивать.
avatar
.......
Категории раздела
Таверна
Наши каналы
Друзья сайта
Последние комменты
12:01:06
Ismir
Они прозрачные no
11:40:33
Eastellios
Чем дальше, тем хуже. До 2.0 мод вообще без нареканий работал, был простеньким и не конфликтным. Пот...
Писала уже в теме версии для SE, тут просто повторю.... Ну что б в заблуждение не вводить)
Эт...
11:23:54
Basil44
а зачем его искать? 20.09.2017
11:17:38
ache_22
Надо же. Уже появилась 2.1
11:14:29
theGuest
Выглядит вкусно  snack Надо пост...
11:13:28
ache_22
Добрый день! А есть какая-то разница между версия 2, появившейся на Нексусе, и 2-бета?
11:11:14
ranxard
Да...это не те белочки что у нас по парку раньше скакали. Но теперь и таких нет, тоже наверное радиа...
10:50:11
Tasja
В верховой езде есть такие качества лошади, но в том моде возможностей море.
10:48:46
badun
универсальный солдат млин :)))))) не  интересно будет играть в такой броне ( читерский )  как по мне...