08.04.2018
47708
7299
Автор мода: death7lord
Автор публикации: death7lord
Версия: 1.05
Перевод: Русский
Russian Localization - Fixes and Adds / Исправление локализации в игре Skyrim SE
1. В русской версии игры Skyrim Special Edition текст на придорожных столбах и вывесках (и в некоторых других местах) на английском языке. Так же нельзя ничего написать в консоли. Все файлы для исправлений взяты из русской версии игры Skyrim Legendary Edition v1.9.32.0.8.
2. Родной текст Skyrim SE был чуть исправлен, изменен и допереведен. Возвращены "кавычки", как было в Skyrim LE.
Внимание!!
Если сама игра в будущем будет обновлена разработчиками, то велика вероятность, что мод будет перезаписан новым патчем. Мод должен быть установлен строго только на версию, указанную в пункте "Требования"! На более новые версии НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ СТАВИТЬ!!! Иначе вы потеряете смысл нового патча
Требования:
Skyrim SE v1.5.39.0.8 (Только для этой версии!!)
Установка и Удаление:
Скопировать с заменой файл "Skyrim - Patch.bsa" в папку Data игры. Если нет запроса замены - вы где-то ошиблись!!
Порядок загрузки, Совместимость и Подключение:
В моде отсутствует файл \Data\Interface\hudmenu.swf , т.о. не должно быть конфликтов с модами на интерфейс. Мод встроен в оригинальный архив "Skyrim - Patch.bsa", т.о. отдельно подключать и настраивать его не требуется. Порядок загрузки так же редактировать не требуется.
История изменений:
v1.05 (2018.04.08)
+ Вшил "Better Dialogue Controls" и "Better MessageBox Controls" - исправляют тип управления "мышь+клавиатура".
+ Основное изменение - адаптация под SSE v1.5.39.0.8
+ Так же желательно установить перевод тем, кто использует платный мод "Усадьба в Тундре".
+ Подробнее в файле Changelog внутри архива или в сообщении №147 этой темы
"Спасибки":
veter75n - за проявленное терпение к множеству моих тупых вопросов в Steam.
k©קaso√® - за проявленное терпение к множеству моих тупых вопросов.
2. Родной текст Skyrim SE был чуть исправлен, изменен и допереведен. Возвращены "кавычки", как было в Skyrim LE.
Внимание!!
Если сама игра в будущем будет обновлена разработчиками, то велика вероятность, что мод будет перезаписан новым патчем. Мод должен быть установлен строго только на версию, указанную в пункте "Требования"! На более новые версии НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ СТАВИТЬ!!! Иначе вы потеряете смысл нового патча
Требования:
Skyrim SE v1.5.39.0.8 (Только для этой версии!!)
Установка и Удаление:
Скопировать с заменой файл "Skyrim - Patch.bsa" в папку Data игры. Если нет запроса замены - вы где-то ошиблись!!
Порядок загрузки, Совместимость и Подключение:
В моде отсутствует файл \Data\Interface\hudmenu.swf , т.о. не должно быть конфликтов с модами на интерфейс. Мод встроен в оригинальный архив "Skyrim - Patch.bsa", т.о. отдельно подключать и настраивать его не требуется. Порядок загрузки так же редактировать не требуется.
История изменений:
v1.05 (2018.04.08)
+ Вшил "Better Dialogue Controls" и "Better MessageBox Controls" - исправляют тип управления "мышь+клавиатура".
+ Основное изменение - адаптация под SSE v1.5.39.0.8
+ Так же желательно установить перевод тем, кто использует платный мод "Усадьба в Тундре".
+ Подробнее в файле Changelog внутри архива или в сообщении №147 этой темы
"Спасибки":
veter75n - за проявленное терпение к множеству моих тупых вопросов в Steam.
k©קaso√® - за проявленное терпение к множеству моих тупых вопросов.
Обычная версия (исправлены текст, консоль и текстуры) (42,94 Mb)Сервер №1
Lite-версия (исправлены только текст и консоль, без текстур)Сервер №2
Внимание: Автор данной темы имеет право удалять комментарии пользователей, если комментарии не соответствуют правилам сайта. Если ВЫ как пользователь считаете, что ваш комментарий был удален без каких-либо на то причин и без основания, то можете написать автору данной темы, и спросить, за что был удален ВАШ комментарий, с предоставлением причины удаления, исходя от правил сайта.
Во-первых, всё никак новую версию не вывалю сюда.
Во-вторых, патч только на издание Special Edition.
В-третьих, в папке Data НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ папки Strings. СОВСЕМ!!
В-четвертых, проверить все ваши остальные моды на правильность кодировки. Должна быть UTF-8.
Надеюсь ты про нас не забываешь.
Upd.: На сайте оказывается есть такая штука, только в разделе Фиксы
Изменено: похоже на нас забили ребята(
В папке data есть 2 файла: Skyrim - Voices_en0.bsa и Skyrim - Voices_ru0.bsa
Удаляешь Voices_ru0.bsa и меняешь название en0.bsa на ru0.bsa
Вот таким образом я меня игру на англ озвучку.
Вообще файл-исходник взят из русской версии и патч делался как патч. Есть вероятность использовать его как русификатор англ версии игры, но я не проверял и ничего не обещаю по этому поводу.
Касательно переименования файлов - так же не в курсе, не практикую это. Но внутри файла "Skyrim - Patch.bsa" не было и здесь нет никаких папок отвечающих за музыку\звуки\озвучание. Т.ч. русских голосов НЕ появится. Это точно! Обещаю.
Интерфейс - понятно, нам и нужны рус.файлы. + консолька из рус.версии Скайрим ЛЕ.
Меши - они на язык не влияют.
Скрипты - вот тут точно не могу утверждать. Внутри скрипта может быть как только команды, так и какая-то текстовая составляющая. Если последнее - то как раз из рус.версии.
Стринги - это понятно, все тексты (диалоги, описания, названия, книги и всё, всё, всё...)
Текстуры - опять же как раз русские добавлены.
Если рус.текстуры не нужны, скачай Лайт-версию. Там только текст + консоль, без рус.вывесок и табличек.
Потому что я вручную кавычки нигде не ставил! Только перенес перевод и всё.
А так же вы изначально писали это:
2. Зачем столько скриптов в архиве. Посмотрел несколько. Никакого перевода там нет?
Не привык читать описание установки модов)
Насчет кавычек понял сейчас, всегда думал что перевод в SE, был изначально взят из LE