Модератор форума: k©קaso√® |
Форум - gamer-mods » Fallout 4 » Fallout 4 - Плагины и моды » Список желаний (Моды, которые хотелось бы увидеть на сайте) |
Список желаний |
09.10.2016 в 17:28:54, сообщение № 151
Basil44, учитывая размер дополнения, думаю недовольных не будет) можно и длинно)
Авиакеросин или Авиатопливо это возможные варианты, просто Jet Fuel термин узкоспециализированный, а в "народе" говорят просто Ракетное или Реактивное топливо) |
09.10.2016 в 18:28:03, сообщение № 152
Про истории содружества тут уже говорили, там столько перевода, что ппц. Одному не справится, да и уровень знания языка нужен хорошийА А если объединиться локализаторам, сделать раздачу с описанием, но не переведённую, в которой указать, что мод потребуется переводить коллективно? |
09.10.2016 в 21:51:11, сообщение № 154
Откуда тут "кола" взялась? Ядерное ракетное топливо, Ракетное Ядер-топливо, Реактивное Ядер-топливо, Ядерное реактивное топливо. Да даже просто Ядер-топливо оставить можно, наверное |
10.10.2016 в 13:53:41, сообщение № 155
Ну и что, в названии-то колы нет, зачем ее туда пихать? Вообще, думаю, Ядер-топливо вполне подходит. По примеру тех же Ядер-рома, Ядер-вишни и прочие видов колы |
11.10.2016 в 12:47:05, сообщение № 156
Доброго времени суток уважаемые умельцы! Очень хотелось бы увидеть мод http://www.nexusmods.com/skyrim....p;pUp=1 руссифицированным в общем интересует только компаньонка Марэ (есть опцыя при скачивании только Марэ без второй дамочки)
|
14.10.2016 в 20:58:12, сообщение № 160
Здравствуйте, хотелось бы увидеть перевод вот этого мода http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/17170/?
P.s Револьверная винтовка, что может быть лучше? |
15.10.2016 в 22:07:42, сообщение № 162
Знаете, а я ведь тоже сюда
Давно заглядываюсь, но перевести не осиливаю http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/15842/? Нет тут героев, которые бы взялись за Печенеапокалипсис? |
16.10.2016 в 17:08:15, сообщение № 164
arcticsns, Мод безусловно интересный и юморной, хоть и меняет игровую механику.
Прошел оригинал, те кто знает язык все поймут но с трудом понимаю как адаптировать на русский отсебятину автора =(. Много фраз, выражений и описаний которые носят явно фановый оттенок, плюс абривиатуры и непечатные выражения Наверно поэтому автор и забанен))) Можно сделать массированный машинный перевод (черновой), который позволит понять суть но для публикации не пойдет... |
| |||