Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS
Страница 1 из 41234»
Модератор форума: Fox 
Форум - gamer-mods » TESV: SKYRIM » Skyrim - Плагины и моды » Начал переводить мод "Summerset Isle - остров Саммерсет" (Начал переводить мод "Summerset Isle - остров Саммерсет")
Начал переводить мод "Summerset Isle - остров Саммерсет"
АлонсоДата: Воскресенье, 13.09.2015, 15:53:15 | Сообщение # 1
Горожанин
Группа: Локализатор
Сообщений: 15
Статус: Online
Народ, доброго времени суток.
Начал переводить мод "Summerset Isle - остров Саммерсет" - есть желающие помочь?
<http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/68406/?>
Просто, текста, реально - много!
В одно лицо - я осилю этот проджект достаточно нескоро...
1. Названия и диалоги - переведу потихоньку сам...
2. Книги - переводить буду долго - вот здесь Ваша помощь очень пригодится...
3. Если у кого есть материалы по истории Тамриэля - ссылки в студию (сижу, выискиваю - кто такие - граммиты, и баливоги - хотя, уже нашёл:)
4. Ежели у кого есть "чистый" сэйв с Архимагом - буду благодарен. Просто, не отыгрывал эту ветку, пока пользуюсь патчем с Нексуса.

На данный момент - готовность перевода - процентов 15%.

P. S.
Приветствуется: знание истории Тамриэля (сам я  - в предыдущие части не игрывал, ну, маленько в Обливион - но, без фанатизма:)

P. S. S. <к модератору>
Андрей, если есть интерес, нужно придумать, как это здесь разместить... Автор даже на *.esp не даёт права...
 
АлонсоДата: Суббота, 26.09.2015, 13:29:35 | Сообщение # 2
Горожанин
Группа: Локализатор
Сообщений: 15
Статус: Online
Готовность перевода - около 27%.
По-прежнему нет желающих ускорить процесс?
 
BeliaRДата: Суббота, 03.10.2015, 18:19:16 | Сообщение # 3
Мастер
Группа: Архивариус
Сообщений: 640
Статус: Offline
Здорово!!!
Я бы помог, но никак, могу только морально поддержать!!!
Спасибо за то что вы делаете!!!
 
АлонсоДата: Вторник, 06.10.2015, 15:34:26 | Сообщение # 4
Горожанин
Группа: Локализатор
Сообщений: 15
Статус: Online
Готовность перевода - 35-40%.
Прошу прощения за скорость, текста - "от забора - до заката", ну и - "есть основные места работы".


Сообщение отредактировал Алонсо - Вторник, 06.10.2015, 15:34:51
 
ISCHDONEДата: Пятница, 13.11.2015, 18:10:58 | Сообщение # 5
Горожанин
Группа: Локализатор
Сообщений: 10
Статус: Offline
Еще переводишь?)
 
АлонсоДата: Воскресенье, 15.11.2015, 10:16:57 | Сообщение # 6
Горожанин
Группа: Локализатор
Сообщений: 15
Статус: Online
Ага, перевожу потихоньку.
Готовность - приближается к 50%.
------------------------------------------------
Диалоги - процентов 35%
Имена, названия - 60%
Загрузочные экраны - 70%
Квесты - 12 штук
Книги - 3 штуки
------------------------------------------------
К проекту присоединился Le_Chevalier,
взялся за перевод книг. Жду от него результатов.
 
ISCHDONEДата: Вторник, 17.11.2015, 20:32:25 | Сообщение # 7
Горожанин
Группа: Локализатор
Сообщений: 10
Статус: Offline
Я бы с радостью помог... Но у меня Фальскаар...И там больше переводить)
 
BeliaRДата: Воскресенье, 29.11.2015, 23:38:44 | Сообщение # 8
Мастер
Группа: Архивариус
Сообщений: 640
Статус: Offline
Приветствую!!!
Как продвигаются дела с переводом?
Какого процентного соотношения уже достигли?
 
АлонсоДата: Понедельник, 30.11.2015, 12:21:36 | Сообщение # 9
Горожанин
Группа: Локализатор
Сообщений: 15
Статус: Online
Салют! Потихонечку идём к цели.
------------------------------------------------
Диалоги - процентов 45%
Имена, названия - 62%
Загрузочные экраны - 70%
Квесты - 15 штук
Книги - 6-7 штук
Несколько дневников, записок, рецептов...
------------------------------------------------
К проекту присоединился Le_Chevalier,
уже перевёл 3 (а может и 4 - в игре ещё не встретилось) книги,
и пару-тройку текстов поменьше.
 
BeliaRДата: Понедельник, 30.11.2015, 12:43:35 | Сообщение # 10
Мастер
Группа: Архивариус
Сообщений: 640
Статус: Offline
Замечательная новость, спасибо ребята, жду с нетерпением!!!
 
NikusysДата: Вторник, 01.12.2015, 15:59:35 | Сообщение # 11
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 6
Статус: Offline
Ого наконец кто то взялся за перевод этого мода... А то вышел давно уже,а перевода нету до сих пор,видел уже готовый перевод на другом сайте, но там "кусками". Я бы даже помог если бы умел переводить и знал инглиш.
 
DARTH---ALEXIELДата: Среда, 02.12.2015, 02:31:47 | Сообщение # 12
Горожанин
Группа: Локализатор
Сообщений: 2
Статус: Offline
Ксенофобия тоже работала над переводом этого мода.
Антон Гавриленко практически доделал русик, кому нужна бетка русика (Переведены все имена неписей, интерьеры, часть итемов и некоторые маркеры на карте) перевод здесь:
https://yadi.sk/d/rhB7eNIPjdeoK
 
BeliaRДата: Среда, 23.12.2015, 22:08:45 | Сообщение # 13
Мастер
Группа: Архивариус
Сообщений: 640
Статус: Offline
Ну порадуйте друзья, что осталось совсем чуть-чуть!!!
 
АлонсоДата: Четверг, 24.12.2015, 05:36:25 | Сообщение # 14
Горожанин
Группа: Локализатор
Сообщений: 15
Статус: Online
Ну, чуть-чуть, это Вы, конечно, погорячились..
------------------------------------------------
Диалоги -  53%
Имена, названия - 73%
Загрузочные экраны - 75%
Квесты - 27 штук
Книги - 6-7 штук
Несколько дневников, записок, рецептов...
------------------------------------------------
Ещё 2 квеста - в процессе перевода.


Сообщение отредактировал Алонсо - Суббота, 26.12.2015, 17:02:00
 
BeliaRДата: Четверг, 24.12.2015, 20:20:13 | Сообщение # 15
Мастер
Группа: Архивариус
Сообщений: 640
Статус: Offline
Здорово! Дела движутся, не стоят на месте.
Спасибо ребята!!!
 
Форум - gamer-mods » TESV: SKYRIM » Skyrim - Плагины и моды » Начал переводить мод "Summerset Isle - остров Саммерсет" (Начал переводить мод "Summerset Isle - остров Саммерсет")
Страница 1 из 41234»
Поиск: