Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS
Страница 5 из 5«12345
Модератор форума: Fox 
Форум - gamer-mods » TESV: SKYRIM » Skyrim - Плагины и моды » Плагины в процессе перевода (Планы на перевод и помощь с переводом проблемных фраз)
Плагины в процессе перевода
SurasuДата: Четверг, 26.06.2014, 23:01:03 | Сообщение # 1
Chaotic Good
Группа: Локализатор
Сообщений: 52
Статус: Оффлайн
Буду краток (с)


Уважаемые локализаторы и пользователи!

Эта тема создана для двух задач:
Планы на перевод

Пишем здесь о своей нынешней работе по переводу объемных плагинов, требующих большого количества времени.
Не надо отписываться касательно каждого плагина, который вы переводите или собираетесь перевести!
Пишите, пожалуйста, только о тех, перевод которых займет несколько дней, и которые вы уже начали или точно собираетесь начинать "вотпрямщас".

Смысл в том, чтобы знать, какой мод сейчас уже локализуют, дабы не дублировать перевод к одному и тому же моду, и не тратить своё время впустую.

Объёмных текстов писать не надо, только самое необходимое.

Обязательно:
1. Название
2. Ссылка на оригинальную страницу мода

По желанию:
- Краткое описание
- Процент готовности перевода

Помощь с переводом

Бывает так, что во время перевода натыкаешься на фразу, вводящую в полный ступор, а при попытке перевести это безобразие единственная твоя реакция - "че?".
... да и вообще, иногда очень хочется получить "помощь зала".

Так вот, теперь эту помощь можно получить тут!
Спрашивайте, советуйтесь, сами помогайте переводить - как известно, один ум хорошо, а два лучше...)


Сообщение отредактировал Surasu - Четверг, 26.06.2014, 23:44:42
 
FleДата: Суббота, 07.05.2016, 13:53:13 | Сообщение # 61
Адепт
Группа: Проверенные
Сообщений: 85
Статус: Оффлайн
Цитата BeliaR ()
direy, Что хоть переводишь!?

http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/55268/
 
BeliaRДата: Суббота, 07.05.2016, 13:58:12 | Сообщение # 62
Искусник
Группа: Проверенные
Сообщений: 700
Статус: Оффлайн
Fle, А,она же показала какой мод, не заметил!))
 
ąnizórđąДата: Вторник, 26.07.2016, 23:08:14 | Сообщение # 63
Сикигами
Группа: Дух-хранитель
Сообщений: 1159
Статус: Оффлайн
Просто "гурманы" собрались...
И когда блюдо будет готово?  biggrin
 
Ax7isДата: Вторник, 02.08.2016, 18:19:57 | Сообщение # 64
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 1
Статус: Оффлайн
Цитата Fle ()
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/55268/
Лучше бы кто-нибудь взялся перевести отличный мод от kryptopyr, на улучшение алхимии и кулинарии называется Complete Alchemy and Cooking Overhaul, а то обидно что его нет на этом сайте...
 
Azrael09Дата: Воскресенье, 11.09.2016, 19:06:05 | Сообщение # 65
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 12
Статус: Оффлайн
Перевел для себя дополнение Werewolf Halloween для мода Moonlight Tales Essentials Overhauled. Вот ссылка, если кому нужно (сам Moonlight Tales тоже в архиве):



Сообщение отредактировал Azrael09 - Воскресенье, 11.09.2016, 19:06:25
 
stresswfyДата: Суббота, 17.09.2016, 14:32:40 | Сообщение # 66
Исследователь
Группа: Проверенные
Сообщений: 46
Статус: Оффлайн
Ordinator – Перки Скайрима, очень бы хотелось хороший перевод, на сайте modgames давно забили на перевод новых версий
 
MgichkoДата: Четверг, 22.09.2016, 18:34:04 | Сообщение # 67
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 8
Статус: Оффлайн
Цитата Ax7is ()
Лучше бы кто-нибудь взялся перевести отличный мод
Так его же уже перевели,на ТЕСАЛЛ есть он
 
Azrael09Дата: Понедельник, 31.10.2016, 12:09:53 | Сообщение # 68
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 12
Статус: Оффлайн
Перевел последнюю версию мода Immersive Horses.


Перевод еще не успел протестировать, так что возможны опечатки и неправильная трактовка некоторых слов. Окно с навыками лошади не переведено, поскольку оно не дружит с кириллицей.
Также в архив входят патч для Hearthfire и доспехи для лошадей (Craftable Horse Barding) от того же автора.


Сообщение отредактировал Azrael09 - Пятница, 04.11.2016, 11:39:05
 
SkyTenguДата: Воскресенье, 11.12.2016, 23:48:20 | Сообщение # 69
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 3
Статус: Оффлайн
Есть предложение перевести World of Rudra.  Огромадный мод ,практически новый материк но текста в квестах не много
 
crafty77Дата: Понедельник, 12.12.2016, 11:19:45 | Сообщение # 70
На все руки мастер
Группа: Локализатор
Сообщений: 577
Статус: Онлайн
SkyTengu, автор удалил свой мод из доступа, скорее всего для доработки. 



 
goshadurovДата: Понедельник, 19.12.2016, 20:17:39 | Сообщение # 71
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 1
Статус: Оффлайн
Начал перевод громадного мода Vigilant

Думаю мод не нуждается в представлении. Перевел около 30%. Застопорился с переводом книг, ибо их очень много.
Если есть желающие помочь, пишите в личку.
 
BeliaRДата: Четверг, 25.05.2017, 03:45:23 | Сообщение # 72
Искусник
Группа: Проверенные
Сообщений: 700
Статус: Оффлайн
goshadurov, Блин, я бы помог, ни чего в этом не понимаю((
 
HollWayneДата: Пятница, 14.07.2017, 20:03:22 | Сообщение # 73
Горожанин
Группа: Локализатор
Сообщений: 7
Статус: Оффлайн
1. Zim's Immersive Artifacts SSE
2. ссылка

- Изменяет зачарования и эффекты всех уникальных предметов в игре
- Esp-файлов у игры очень много(сборник), . Сейчас работы выполнено процентов на 10 (только начал)


Сообщение отредактировал HollWayne - Понедельник, 17.07.2017, 17:38:35
 
NikusysДата: Вторник, 22.08.2017, 23:34:52 | Сообщение # 74
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 17
Статус: Оффлайн
Цитата crafty77 ()
автор удалил свой мод из доступа, скорее всего для доработки.
Это китайский мод, нексус это не главная его страница,вот- http://bbs.3dmgame.com/thread-4782404-1-1.html
Цитата goshadurov ()
Начал перевод громадного мода Vigilant
Переведен уже на тесале.
 
IolyaДата: Среда, 23.08.2017, 18:07:02 | Сообщение # 75
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 3
Статус: Оффлайн
Я тут новенький, хочу попробовать свои силы в переводе) Начал перевод "The Imperial Post" (http://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/11071/?) - на мой взгляд, любопытный мод, не вносящий каких-либо серьёзных изменений в игру, но добавляющий своего рода газету в Скайрим, причём новости ведутся с двух сторон - Имперцы и Братья Бури. Перевод искал, но ни на каком из известных мне русскоязычных сайтов, посвящённых моддингу, не нашёл перевода. На всякий случай хотелось бы удостовериться, нет ли где перевода?

P.S. Кстати говоря, что-то не могу найти версию для Legendary Edition, которую как раз и перевожу. Поиск упорно выдаёт версию для SE.


Сообщение отредактировал Iolya - Среда, 23.08.2017, 18:09:22
 
Форум - gamer-mods » TESV: SKYRIM » Skyrim - Плагины и моды » Плагины в процессе перевода (Планы на перевод и помощь с переводом проблемных фраз)
Страница 5 из 5«12345
Поиск: