Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS
Страница 4 из 4«1234
Модератор форума: k©קaso√® 
Форум - gamer-mods » TESV: SKYRIM » Skyrim - Руководство по локализации модов » Как перевести? (Тема для взаимопомощи при переводе модов.)
Как перевести?
DexusДата: Четверг, 03.08.2017, 15:01:49 | Сообщение # 46
Эксперт
Группа: Модмейкеры
Сообщений: 3586
Статус: Оффлайн
Sirius, лучше пусть так и останется, как и переводится)) это вроде даже не  сленг, а тупо стебалово - означает "малолетка", "плоскодонка", которая пытается выглядеть привлекательнее(как ей кажется) и старше своего возраста, засчёт - одежды, макияжа и  всякой другой фигни) ну или типа того))
 
ąnizórđąДата: Четверг, 03.08.2017, 15:23:35 | Сообщение # 47
Сикигами
Группа: Дух-хранитель
Сообщений: 1023
Статус: Оффлайн
Sirius, да, но судя по виду прикида, там принцессой не пахнет. Pink на слэнге эквивалент pussy. Так что перевод становится ещё интересней. Но я уже выложила мод как Розовая принцесса.
 
SiriusДата: Четверг, 03.08.2017, 18:59:30 | Сообщение # 48
Ученик
Группа: Модмейкеры
Сообщений: 27
Статус: Оффлайн
Цитата ąnizórđą ()
Но я уже выложила мод как Розовая принцесса.
Я видел. Это точно та одёжка что у меня пылится в папке с модами. Давно скачал, но забыл о ней.
 
Форум - gamer-mods » TESV: SKYRIM » Skyrim - Руководство по локализации модов » Как перевести? (Тема для взаимопомощи при переводе модов.)
Страница 4 из 4«1234
Поиск: